О, женщины!

                Посвящено О.Исаченко

Когда была б я андалузскою стихией,
Рекой, текущей под рекой,
То гордым именем РИо-абахо-Рио,
Я твой нарушила б покой.

В ацтекской Мексике была бы я Ла Лоба
В священном сонме собирательниц костей.
И на рассвете, сбросив волчью шкуру,
Явилась бы фиадою твоей.

Как высшее таинственное солнце,
Японцам рисовые подарив поля,
В шелках Аматерасу Омиками
В вратах святилища ждала бы я тебя.

В трудягу-паучиху превратилась
В хоганах племени индейского навахо,
Сплела бы судьбы мира воедино:
Людей, зверей, деревьев и тумана.

О, а в Тибете я б была Дакини!
Той силой, что танцует на камнях,
Мистической, священною богиней,
Хранительницей тайного в умах.

По-гватемальски вечно молодая,
К тебе б я из сказания пришла:
Подходит мне единственность земная,
Хочу побыть простою бабой я.

15.12.2024


Рецензии
Стих ваш прост и чудесен.

Сергей Лутков   20.12.2024 11:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей.

Елена Хлебова   20.12.2024 13:56   Заявить о нарушении