О, женщины!
Когда была б я андалузскою стихией,
Рекой, текущей под рекой,
То гордым именем РИо-абахо-Рио,
Я твой нарушила б покой.
В ацтекской Мексике была бы я Ла Лоба
В священном сонме собирательниц костей.
И на рассвете, сбросив волчью шкуру,
Явилась бы фиадою твоей.
Как высшее таинственное солнце,
Японцам рисовые подарив поля,
В шелках Аматерасу Омиками
В вратах святилища ждала бы я тебя.
В трудягу-паучиху превратилась
В хоганах племени индейского навахо,
Сплела бы судьбы мира воедино:
Людей, зверей, деревьев и тумана.
О, а в Тибете я б была Дакини!
Той силой, что танцует на камнях,
Мистической, священною богиней,
Хранительницей тайного в умах.
По-гватемальски вечно молодая,
К тебе б я из сказания пришла:
Подходит мне единственность земная,
Хочу побыть простою бабой я.
15.12.2024
Свидетельство о публикации №124121702635