Перевод с неизвестного...
на берегу священного ГАНГА, увиденная мною полвека назад.
Cебя я почти не помню, но этот эпизод запомнился хорошо.
Перед моим мысленным взором встают двое детей,
мальчик и девочка, прогуливающиеся возле своего старинного дома
на светлых залитых солнцем холмах в Кахалгаоне, в Бихаре.
Они возвращаются с прогулки, идя через поля. Солнце саqится.
Oни бесстрашно иqут, хотя в тех краях, как слышно, воqятся
ТХАГИ, это название наводит страх, ибо за этим именем скрывается
индусская секта убийц.
Глаза детей с тревогой устремлены к баньяну,
который служит границей владений их семьи.
Внезапно перед их изумлёнными взорами в десяти ярдах
появляются два измождённых САДХУ.
Такое внезапное их появление могло и напугать. Тощие,
одетые в оранжевые одеяния. Головы и лица их выбриты.
Их вкрадчивая речь и мягкие улыбки поразили
воображение детей. Садху хотели показать волшебное
содержимое своих не очень привлекательных сумок,
которые они несли на своих плечах.
О Боже! Как же быстро помчались эти малыши от этих людей
к реке, когда им пришло на ум, что эти садху
могут оказаться злодеями-тхагами.
Как же они обрадовались своему чудесному избавлению,
когда увидали на берегу реки лодочников,
после того как обежали кругом всю деревню.
Эти люди, лодочники, были свои, их не нужно было бояться...
И лишь чуть позже они догадались подумать,
что, может быть, всё это было лишь их воображением...
Раннее детство...Помню живописный вид гор Колгонга (Кахалгаон).
Свидетельство о публикации №124121604261