Светлая печаль. Лит. Перевод Emile Nelligan

Tristesse Blanche


Любимая, давай же наконец уйдем. Наши сердца пусты.
Страданий здесь не заслужили мы.

Цель бегства - замок "Идеал", пристанище души.
Где будем только ты и я и никого чужих.

Сам "Идеал" на острове. Он будет только наш.
Для нас двоих. И это - чудо, волшебство, мираж.

Воздух пронизан золотом многоголосья птиц.
Блаженству бытия не будем знать границ.

Грусть и печаль уйдут под флейты тихий звук.
Закружат звезды вечный вальс вокруг.

Отправимся в великий замок "Идеал" сейчас.
Покой души в нем ожидает нас.

Так прекратим страдания. Наши сердца пусты.
Уйдем из этой жизни вместе. Я и ты.

 


Рецензии