sol lucet omnibus
«Мерзейшая мощь»
Клайв Стейплз Льюис
В чащобу вашей брошенной души
Вхожу я, словно в ней давно жила.
Скажите, если всем не удружить,
Почто чадите? В пляс пошёл желвак,
Второй уже являет мне ваш нерв.
Когда вы здесь блуждаете один,
Чем дышите? У песни есть припев,
Канва есть у берёз, у паутин —
Куда ни бросьте взоры — всё живёт;
Исток движенья нам дан вопреки.
Вы мечетесь, как если б вас дерёт
Медведь, водицу пивший у реки
И быстро оказавшийся в кольце
Предательского, буйного огня.
Помочь гасить пожар — такая цель,
Вам этого желанья не отнять.
Боитесь не за то, что обгорю —
Напротив, облачив светила в дым,
Хотите, чтобы мёртвый ваш приют
Не сделался вновь градом золотым.
И за латынь цепляетесь. Bis dat
Qui cito dat (1), sol lucet omnibu’s (2),
Скажу я вам без подписей, без дат —
На веру, но incertus animu’s
Dimidium sapientiae est (3), о друг.
Victoria in concordia (4), in medias res (5).
Примите нежный вдох из моих рук
И да не наврежу корням древес!
(1) Bis dat, qui cito dat — кто даёт дважды, даёт быстро;
(2) Sol lucet omnibus — солнце светит всем;
(3) Incertus animus dimidium sapientiae est — сомнение — половина мудрости;
(4) Victoria in concordia — победа в согласии;
(5) In medias res — в сути вещей, к сути дела.
Свидетельство о публикации №124121603131