Ойген Рот. О простоте

О простоте

С Наполеоном прадед мой
в России был такой зимой,
что на любой о том распрос
в сто лет метал: "Мороз! Мороз!"

так, что веленьем декабря
распрос никто не повторял:
довольно было пары слов.
для любопытных неослов.

На все дежурные "как ты?"
мечи "отлично!"– простоты
довольно всяким мудрецам,
глупцам– с улыбкой в поллица;

о сложном– лучше никому:
устанут или не поймут!

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы



Fahrtberichte

Mein Urgrossvater war einst schon
In Russland mit Napoleon
Und sagte – neunzig Jahre alt –,
Gefragt, wie's war, ein Wort nur: „Kalt!“

Genau genommen war das klug:
Es wusste jedermann genug.
Auch wir sind aehnlich eingestellt.
Und schon, dass man der schnoeden Welt

Die Neugier einmal abgewoehn',
Erklaern wir kurz und buendig: „Schoen!“
Und sehn, dass Freund und Weib und Kind
Vollauf damit zufrieden sind.

Klingt auch das Fragen oft beflissen:
Kein Mensch will es im Grunde wissen.

Eugen Roth


Рецензии