Пять миниатюр из Роберта Грейзва
Браслет
Браслет невидим
На твоём запястье,
Он лунный свет
Хранит тебе на счастье.
Он сотворён был
Из метеорита,
Что вниз летел
Отважно и открыто.
***
A Bracelet
A bracelet invisible
For your busy wrist,
Twisted from silver
Split afar,
From silver of the clear Moon,
From her sheer halo,
From the male beauty
Of a shooting star.
2
Парус и весло
Женщине — парус, мужчине весло.
Так провидение им завело.
Им никуда от себя не уйти,
Грехи и обиды у них на пути.
Только естественным кажется мне:
Парус — не мужу, весло — не жене.
***
Sail and Oar
Woman sails, man must row:
Each, disdainful of a tow,
Cuts across the other’s bows
Shame or fury to arouse –
And evermore it shall be so,
Lest man sail, or woman row.
3
Близнецы
Один близнец другого близнеца
морализаторством своим
довёл до смертного конца,
и умер вместе с ним.
***
Twins
Siamese twins: one, maddened by
The other’s moral bigotry,
Resolved at length to misbehave
And drink them both into the grave.
4.
КАШЕЛЬ
Мне кажется, сэр,
Что кашель мой, сэр,
Причиняет собой, сэр,
Колючую боль, сэр,
Чтобы опять и опять
Грудь мою разрывать, сэр.
A Cough
I have a little cough, sir
In my little chest, sir;
Every time I cough, sir,
It leaves a little pain, sir;
Cough, cough, cough, cough,
There it is again, sir.
5.
РЕВНОСТЬ
Готовы умереть мы друг за друга,
Но ревность яростней огня,
В сомненьях ты — я окажу услугу:
Убью тебя, но прежде ты меня.
I’d Die for you
I’d die for you, or you for me,
So furious is our jealousy –
And if you doubt this to be true
Kill me outright, lest I kill you.
Robert Graves
Свидетельство о публикации №124121601140