На заре под сенью мая...

          перевод Юрия Кузнецова             

          рубрика - Хиты ХХ века             

На бутоны роз легла прохлады тень,
На заре под сенью мая расцвела сирень.
Ни сокровищ мне, ни кладов
И бессмертия не надо,
Мне идти с тобою рядом
Ночь светла, как день.
 
А жизнь огромная река,
Течёт из вечности в веках,
И ей не развернуться вспять
Никак опять!
 
Над нею  синий небосвод
Воспет творцами дивных од.
Меня сгубил твой нежный взгляд
И губ твоих любовный яд.
 
Нас с тобой связала нить тропы земной,
Забродивший сок весенний буйной красотой
Честь воздал и дал надежду:
Будет всё, как было прежде...
И сегодня буду я с тобой!
 
Я испытать хочу всё вновь,
Как закипает в венах кровь,
Как мучит и ласкает страсть,-
Любовь и власть.


Рецензии