Радостный шум Пола Флейшмана. Ну и ну!

 Paul Fleischman, - американский писатель детских книг. Лауреат премии Ньюбери, которой он был удостоен в 1889 году за сборник стихов для детей Joyful Noise: Poems for Two Voices — «Радостный шум». Стихи для двух голосов. Медаль Джона Ньюбери считается самой престижной наградой за детскую литературу в Соединенных Штатах. Книги Пола Флейшмана на русский язык никогда не переводились, в то время как в США только одна его книга «Радостный шум» (для примера) переиздавалась 10 раз!
Я, как детский писатель, не мог не ознакомиться с «Радостным шумом», отмеченным Премией. Признаюсь, что я с огромным трудом нашел пару-тройку «стишков» из этой книжки из английском языке (*авторские права тщательно охраняются!), но мне хватило и одного, чтобы пропал всякий интерес к творчеству «знаменитого» американского детского писателя (А ведь собирался перевести книгу на русский)…Судите сами…(Может я  - полный профан, как детский писатель?)

Joyful Noise: A Newbery Award Winner

Book Lice (Книжные вши)

I was born in a fine old edition of Schiller While I started life in a private eye thriller Agatha Christie We're book lice We're book lice who dwell who dwell in these dusty bookshelves. in these dusty bookshelves. Later I lodged in Scott's works - volume 50
Я родился в прекрасном старом издании Шиллера, А начал жизнь в детективном триллере частного сыщика. Агаты Кристи. Мы - книжные вши, Мы - книжные вши, которые обитают на этих пыльных книжных полках. на этих пыльных книжных полках. Позже я поселился в "Трудах Скотта" - том 50.

While I passed my youth in an Agatha Christie We're booklice We're booklice attached attached despite contrasting pasts. despite constrasting pasts. ... We're book-loving We're book-loving book lice book lice plain proof of the fact
В то время как я провел свою юность за чтением Агаты Кристи, мы книжные вши, Мы привязаны к книгам, несмотря на противоречивое прошлое.  Мы любители книг, Мы любители книг - книжные вши, книжные вши - простое доказательство этого факта

Which I'm certain I read in a book some months back that opposites that opposites often are known often are known to attract to attract
В чём я уверен, я прочитал в книге несколько месяцев назад, что противоположности, о которых часто известно, что противоположности часто притягиваются друг к другу.

*Вот и вся история. Вот и весь стишок для детей – «поучительный» и «восхитительный»…


Рецензии