Моя Муза
МАЯ МУЗА
Здараецца часам музе
Маёй кіраваць рукой.
Я словы збіраць імкнуся,
Забыўшыся на спакой.
Ў вандроўках па кіламетрах
Грунтовых дарог пустых
Спяшаюся нават з ветру
Кароткі ўхапіць уздых.
Расою намочыць ногі –
Не жалюся на расу:
І з гэтай сваёй дарогі
Расінкі слоў прынясу.
Зварочваю ў лес асенні.
Якія тут фарбы, пах!
Тут восеньскіх слоў насенне
Ляціць па маіх слядах.
І поўняцца думкі сілай,
І блізка ўжо, блізка час,
Калі на сваіх на крылах
Мяне панясе Пегас.
Вось-вось ён сюды паверне:
Мне чуецца стук падкоў.
І слоў прарастае зерне
Ў барознах маіх радкоў.
Перевод с белорусского
Моя Муза (по мотивам)
Порой удаётся Музе
Моё направлять стило.
Стараюсь я с ней в союзе
Осваивать ремесло.
Исследую километры
Неведомых мне дорог.
Дыханью учусь у ветра –
Ловлю его лёгкий вздох.
Росою намочит ноги –
Не жалуюсь на росу:
И с этой своей дороги
Росинки-слова несу.
Сверну я в лесок осенний:
Там запахи, краски там!
Слова-семена, как тени,
Летят по моим следам.
И полнятся мысли силой.
И близится новый час,
Когда на огромных крыльях
Меня понесёт Пегас.
Вот-вот прилетит, задорный –
Мне слышится стук подков,
И слов прорастают зёрна
В бороздках моих стихов.
2018г.
Свидетельство о публикации №124121502604
Илина Гумер 15.12.2024 14:40 Заявить о нарушении
Дульсинея Ейская 16.12.2024 09:45 Заявить о нарушении