История одного перевода
Одно из интервью она дала на телевизионном кулинарном шоу «Татлы тел» в городе Уфа. Кроме вопросов и ответов, звучали песни на татарском и английском языках, тепло встреченные зрителями. На восьмой минуте ведущий попросил Саиду прочитать стихотворение, она выбрала «М;х;бб;т» («Любовь») Габдуллы Тукая. Страстные чувства поэта были прекрасно выражены девушкой. Зрители аплодировали, а я решил перевести стихотворение на русский язык. Позже я выяснил, что имеется несколько вариантов перевода разными поэтами, мне больше понравился перевод Вероники Тушновой. На снимке - фрагмент интервью и фото со страницы Саиды Мухаметзяновой с её страницы "ВКонтакте".
Свидетельство о публикации №124121404368