Книга роман Королева. 8 глава

Ведь когда то молодая графиня была совсем другая девушка, была весёлой и не думала о печали. Её пригласили во дворец тогда, она смотрела на красоту как завороженая, слуги и вот её властные ноты голос, господа, хочу познакомить вас с Изольдой, она протянула ей руку, что бы немного успокоить её. Изольда смотрела немного со страхом на королеву Анну тогда она понимала какая сильная женщина перед ней. Королева сняла своего пальца перстень передав ей в ладонь. Это мой подарок. Но учти если ты меня под ведёшь я ничего не сделаю ради тебя. Изольда, ещё не привыкшая к давящей роскоши дворца, с замиранием сердца взяла перстень.  Камень, глубокий сапфир, играл в свете свечей, словно запертое в нём ночное небо.  Она поспешно поклонилась королеве Анне, чувствуя, как дрожат её пальцы.  Тяжелый, прохладный металл перстня казался ей символом огромной ответственности, которую она на себя взяла, даже не осознавая до конца её масштаба.  Королева Анна, женщина с лицом,  высеченным из мрамора, но глазами, полными скрытой тревоги,  наблюдала за ней пристально.  В её взгляде читалась не столько угроза, сколько предостережение,  опыт, закаленный годами интриг и предательств.

После официального представления, Изольда провела несколько дней, осваиваясь в новых условиях.  Дворец, казавшийся ей сначала сказочным,  стал постепенно обретать мрачные очертания. За внешним блеском скрывались шепотки,  зависть,  тайные  соперничества.  Слуги,  вначале казавшиеся приветливыми,  быстро  приобретали  выжидающий,  иногда даже  враждебный  вид.  Изольда  поняла,  что королева Анна,  дав ей перстень,  не просто  сделала  подарок,  а  посадила  её  в  заколдованный  круг  дворцовых  интриг.

Она  стала  осторожнее.  Каждое  слово,  каждый  взгляд  она  взвешивала  перед  тем,  как  их  произнести  или  бросить.  Она  научилась  скрывать  свои  истинные  чувства  за  маской  спокойствия  и  вежливости,  понимая,  что  любое  проявление  слабости  может  быть  использовано  против  нее.  Её  веселый  нрав,  который  она  так  ценила  в  своей  прежней  жизни,  постепенно  угасал  под  тяжестью  дворцовой  атмосферы.

Однажды,  во  время  бала,  к  ней  подошёл  молодой  герцог  Альфред,  известный  своей  красотой  и  хитростью.  Он  был  окружен  постоянным  вниманием  придворных  дам,  и  его  внимание  к  Изольде  выглядело  неожиданным.  Он  втирался  в  доверие,  говорил  комплименты,  интересовался  её  мнением  о  том  или  ином  деле  при  дворе.  Изольда  чувствовала  в  его  манерах  нечто  фальшивое,  но  не  могла  понять,  что  он  задумал.

Со временем, Изольда узнала, что герцог Альфред был тайным агентом  одной из враждующих фракций при дворе.  Он  пытался  выведать  у  нее  информацию  о  королеве Анне,  используя  её  наивность  и  незнание  дворцовых  интриг.  Изольда  поняла, что  перстень  королевы  не  просто  украшение,  а  символ  доверия  и  предостережения.  Если  она  окажется  неверна  королеве,  то  понесёт  наказание.  Но  если  она  будет  верна,  то  королева  защитит  её.  Взвесив  все  за  и  против,  Изольда  решила  остаться  верной  своей  покровительнице,  и  в  тайне  передала  королеве  информацию  об  интригах  герцога  Альфреда. Это стало первым шагом на  её  сложном пути  во дворце, где каждая улыбка  и каждый  взгляд могли  скрывать  опасность,  а  жизнь  игралась  на  тонкой  грани  между  верностью  и  предательством.


Рецензии