Будь рад и толике счастливых дней. Сонет 2986

И Вы, и я - испытывали часто,
Как рушатся взаимные надежды
Франческо Петрарка - 99 сонет
Перевод - Елизавета Судьина

*
Надежды явь иль миражей виденья,
Что нас влекут напрасно в царство грёз,
Где зелень лавра, ароматы роз
И райских птиц заливистое пенье?

А жизнь земная – нечто вроде тени,
Где драмы, тяжбы и несчастий воз,
Где судьбы улетают под откос,
Рождая в душах робость и смятенье…

Как поезду от рельсовых путей,
От бытия нам никуда не скрыться,
И как себя желаньями не грей,

Не сядет на ладонь, увы, жар-птица.
Хоть плохо в колесе быть тонкой спицей,
Будь рад и толике счастливых дней.

08.12.2024г.


Рецензии
За ароматом формы нет вкуса содержания. Пустое. Мистификация поэзии.

Сергей Алива   14.12.2024 20:33     Заявить о нарушении
О, Господе Иисусе!
Вам ли судить о вкусе?!
Ведь блюдо, сладкое на вкус,
Скорей всего, оно - искУс…

Виктор Алимин   15.12.2024 09:37   Заявить о нарушении