195. Вологда. Перевод на белорусский
группы "Песняры".
Автор оригинального текста-Михаил Матусовский.
Автор музыки-Борис Мокроусов.
Пiсьмы,пiсьмы ёй я на пошту нашу,
Нiбы,мой раман я з працягам пiшу.
Я адчуваю,дзе мой адрасат-
Ў доме,дзе разны палисад!
Дзе ж ты мая прыгажуня,ты дзе?
Ў Волагде,Ў Волагде,Ў Волагде,дзе.
Ў доме,дзе разны палисад.
(Два разы).
Ў пiсмах,пра каханне писаў кожны раз,
Толькi не атрымлiвал слова ў адказ.
Значыць,значыць трэба ёй-ведаць,чакаць:
Мару,каб адказ атрымаць!
Нават зiмою да мiлай прыйду.
Ў Волагду,ў Волагду,ў Волагду-гду.
Сам я за адказам прыйду!
(Два разы).
Бачу я чырвоныя кiсцi рабин.
Бачу,бачу дом яе нумар адзин!
Не,не дарэмна ёй пiсьмы аднёс
Ў горад,дзе чакае мой Лёс!
Вось патаму мне так любы заўжды
Вулiцы Волагды,Волагды,гды.
Месца,дзе чакае мой Лёс!
(Два разы).
2024.13 ДЕКАБРЯ(СНЕЖНЯ).
Свидетельство о публикации №124121300842