Генрих Гейне. Во снах всё ты и только ты...

Allnaechtlich im Traume seh ich dich,
Und sehe dich freundlich gruessen,
Und lautaufweinend stuerz ich mich
Zu deinen suessen Fuessen.

Du siehst mich an wehmuetiglich,
Und schuettelst das blonde Koepfchen;
Aus deinen Augen schleichen sich
Die Perlentraenentroepfchen.

Du sagst mir heimlich ein leises Wort,
Und gibst mir den Strauss von Zypressen,
Ich wache auf, und der Strauss ist fort,
Und das Wort hab ich vergessen.

Heinrich Heine
(* 1797-12-13, † 1856-02-17)


Во снах всё ты и только ты–
с улыбкой, моя крошка,
в подушку слёзы про'литы–
и я у сладких ножек.

Но от улыбки следу нет,
вниз русая головка,
и жемчуг слёз твоих– по мне–
нам грустно и неловко.

Ты– кипарисовую ветвь
и слово на прощанье–
забыл его, и дара нет,
а наяву –мещане.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы

илл.от нейросети, прим.


Рецензии
Здравствуйте, уважаемый Терджиман!

Такие прелестные слова в оригинале, а Вы уже даже одним словом "крошка" всё портите. Как так можно?
Балуетесь, сударь?

Кстати, как Ваш Фауст поживает?

С наилучшими пожеланиями к Новому Году,
счастья, любви, здоровья Вам желаю,

с теплом,

Татьяна Кемпфле   24.12.2024 20:33     Заявить о нарушении
Насчёт Фауста вскоре отвечу. А Гейне – самовлюблённый безбожник, циник. И у него лёгкий слог. Плодовитый, даровитый автор. Таких как он много на свете. Поэтому его возносят.

Терджиман Кырымлы Третий   05.01.2025 10:35   Заявить о нарушении
... что из легенды о Фаусте в "сухом остатке", если сбросить добыслы разных интерпретаторов? Похоже, вот что. Был такой себе ,по-современному, фрилансер. Гадал по линиям ладоней и гороскопы чертил. Ну это не бог весть что. По хиромантии книги доступны. Довольно пары недель и недолгой практики. По астр.- тж. Ну чтоб космограммы толковать для несведущих, тоже много ума не нужно. Допустим, в году 1985 в Москве можно было за две инженерские зарплаты достать книги, и эфемериды. Хотел обширных знаний и развлечений? Так примерно "хотел" желающий сбежать из СССР выскочка- не какой-нибудь деятель культуры, который и так всё это имел, и на Запад ездил свободно и часто.Чёрту продался? Да таких сколько угодно! Одна американка продюсировала и спонсировала целую плеяду вскоре( в разгар перестройки) прогремевших певцов. Души покупали мелким оптом!

Терджиман Кырымлы Третий   07.01.2025 15:55   Заявить о нарушении
... да, и насчёт души. У Гёте Фауст попадает во второй части (если отбросить раннебуржуазный романтизм) не на "тот свет" а в недалёкое прошлое- в , нотабене! рафинированную античность, уничтоженную потопом, т.е. как бы не погибшую на другой "странице". Мы трёхмерные, а преставьте себе, что вы переносите двухмерное изображение из одного фрейма в иной. Вот так, просто четырех и больше мерному сатане перенести человека в какую угодно действительность. ...
Возвращаясь к предыдущему коммертарию. Душа для советского человека- его паспорт, документы, досье разные- от "личного дела" и "истории болезней" до папки в КГБ. И ТАк далее, до прописки и личных связей и привычек. ...
Впрочем, есть один Фауст, который и душу не продал., и попал на тот свет- и, наконец,с успехом гастролировал на этом. Певец Вилли Токарев. Он вполне легально уехал на ПМЖ в США, со ста долларами.

Терджиман Кырымлы Третий   07.01.2025 16:52   Заявить о нарушении
Терджиман,

недавно нашла/прочитала в одном комментарии...
"Хочу поделиться радостью: наконец, вышел "Фауст" в переводе В. Микушевича."
Вы, наверно, уже читали этот перевод.
Мне знаком "Фауст" в оригинале.

С Рождеством Вас!

Татьяна Кемпфле   07.01.2025 19:17   Заявить о нарушении