Муса Джалиль Поэт in English
Слезу роняя за слезою.
Ревела буря за окном, и дом
Дрожал, охваченный грозою.
С налету ветер двери распахнул,
Бумажные листы швыряя,
Рванулся прочь и яростно завыл,
Тоскою сердце надрывая.
Идут горами волны по реке,
И молниями дуб расколот.
Смолкает гром.
В томительной тиши
К селенью подползает холод.
А в комнате поэта до утра
Клубились грозовые тучи
И падали на белые листы
Живые молнии созвучий.
В рассветный час поэт умолк и встал,
Собрал и сжег свои творенья
И дом покинул.
Ветер стих. Заря
Алела нежно в отдаленье.
О чем всю ночь слагал стихи поэт?
Что в этом сердце бушевало?
Какие чувства высказав, он шел,
Обласканный зарею алой?
Пускай о нем расскажет бури шум,
Ваш сон вечерний прерывая,
Рожденный бурей чистый луч зари
Да в небе тучка огневая…
1942
***
All sleepless night, a poet wrote a verse,
Dropping tear after tear on his lyre.
The tempest was roaring outside the doors,
The house shook from the thunderstorm's ire.
The wind blew the door open, and banged it,
Hurling the paper sheets along it,
It fled and howled like an angry bandit,
Tearing its heart out with the longing.
Down the river, the waves roll like a mount,
By lightning the oak's split. Thunder fades.
In lingering silence and still around,
The cold creeps up to the village gates.
Till morning in the poet's room were swirling -
The storm clouds. With the written hot lines,
On the white paper sheets have been falling
Alive lightnings of concords of rhymes.
At dawn hour, the poet fell silent on,
He stood up and burned his creation,
He left home. The wind faded. The far dawn
Softly blushed with irradiation.
What did the poet write all night about?
Why was his heart raging and moaning?
With what expressed feelings did he go out
And walk, fondled by scarlet morning?
Let the storm's roaring retell about him,
Just interrupting your evening sleep,
The pure ray of dawn, born of the storm's whim,
And a fiery cloud, that the skies keep...
10-11 December, 2024
Свидетельство о публикации №124121101091