Из Ойгена Рота, 1895-1976. Отпуск

Собравшись в отпуск, человек
осмотру строгому подверг
свой дом. Все лампы погасил
и с лёгким сердцем дверь закрыл.

В тирольской девственной глуши
пронзает мысль: «Всё ль потушил?»
И словно разум потерял,
совсем забыл, что выключал.

Но видит, будто бы воочью,
что дом разграблен этой ночью,
распахнутая дверь скрипит
и постоянно свет горит!

Чтоб наважденье отпугнуть,
садится в поезд он - и в путь.
Домой приехал, дом пред ним
как прежде, цел и невредим!

В подъезде уж сомнений нет,
что не погашен в кухне свет.
К тому ж бедняга представляет:
вода квартиру заливает!

Чем ближе к цели, тем страшнее.
А газ? Ведь газ всего важнее.
Он смотрит, нюхает... И да!
Какая радость, что  беда -
ведь сразу так предполагал -
дом обошла. Он зря страдал.

Назад спокойно едет он,
Теперь весь месяц свет включён.


Рецензии
Да, Ир, знакомое состояние!
Хорошее стихотворение и перевод тоже)

Эх, нам бы сейчас только такие проблемы...

Татьяна Демидова 3   11.12.2024 18:48     Заявить о нарушении
Хорошо бы!

Орловаи   11.12.2024 19:54   Заявить о нарушении
Сергей, я ничего не пойму, перевод тов. Кырымлы немного странный, но не хуже других. А картинка над ним - она о чём?

Орловаи   15.12.2024 13:23   Заявить о нарушении
А там в первой рецензии он уже как бы объяснял про иллюстрацию. У него частенько подобные картинки. Это какая-то нейросеть рисует. По какому-либо вводимому тексту. Не обязательно самого стиха. Ну, нужно, наверно, быть знакомым с его кое-какими другими произведениями, чтобы понять, почему картинка такая. В общем, считайте, что это своего рода стёб такой.

А ссылку я дал просто так, поскольку по случаю на днях с его версией ознакомился. (Сам я в вопросах переводов не компетентен.) А Ваш перевод Кырымлы, я так понял, видел.

Сергей Нагаткин   15.12.2024 14:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.