Архаизмы Историзмы
К примеру:
десница – правая рука, ланиты – щёки, рамена – плечи, чресла – поясница и так далее.
Но стоит отметить, что архаизмы, все же, могут отличаться от современных слов-синонимов. Эти отличия могут быть в морфемном составе (рыбарь – рыбак, дружество – дружба), в их лексическом значении (живот – жизнь, гость – купец,), в грамматическом оформлении (на бале – на балу, исполнити – исполнить) и фонетическими особенностями (зерцало – зеркало, гишпанский – испанский). Многие слова полностью устаревают, но все же и они имеют современные синонимы. Например: пагуба – гибель или вред, уповать – надеяться и твёрдо верить, дабы – чтобы. И чтобы избежать возможных ошибок в толковании этих слов, при работе с художественными произведениями настоятельно рекомендуется пользоваться словарем устаревших слов и диалектных оборотов, либо толковым словарем.
Историзмы – это такие слова, которые обозначают такие явления или предметы, которые полностью исчезли или перестали существовать в результате дальнейшего развития общества.
Большинство устаревших слов называют предметы одежды и хозяйственно-бытовые предметы: просак, светец, ендова, камзол, армяк.
Просак - это канатный стан, на котором в старину сучили веревки. Он представлял собой сложную сеть веревок, тянувшихся от прядильного колеса до саней, где они скручивались. Стан располагался на улице и занимал значительное пространство.
Что значит попасть впросак?
Попасть впросак - попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение. Впросак, как считают некоторые этимологи, возможно, связано с сак, как и нем. Sackgasse - «тупик». Другие полагают, что просак - прядильня, канатный станок большого размера.
светец
В старину: подставка для лучины, освещающей жильё, избу
Ендова; (также яндова;) — вид братины, низкая и широкая медная (лужёная) или деревянная посуда с отливом в виде желобка, используемая для подачи алкогольных напитков (пива, браги, мёда, вина) на праздничный стол во время пира и их розлива по чаркам или стаканам.
Сосуды под названием «яндова» были разной вместимости: могли достигать нескольких вёдер, но изготовлялись и очень маленькие. Например, в Кирилловской расходной книге значилось: «квасу медвеного яндову большую 10 чаш», «яндова чёрные патоки две чаши».
В российском военном флоте вплоть до начала XX века в ендове традиционно выдавали матросам на кораблях «винную порцию», то есть водку. Они подходили к ендове по очереди, снимали головной убор, брали чарку, зачерпывали водку, медленно ее выпивали и передавали чарку следующему
Два же брата между тем
Деньги царски получили,
В опояски их зашили,
Постучали ендовой
И отправились домой.
— Пётр Ершов. «Конек-Горбунок»
Пословицы и поговорки
Супротив ендовы (по ендове) и чарка!
Ендову на стол, а ворота на запор!
В поле неприятель, дома гость: садись под святые, починай ендову!
Браги ендова — всему голова.
Иное от книг, иное от ендовы (бывает).
Камзол
Камзол (фр. camisole — кофта) — мужская одежда (воинская или придворная), сшитая в талию, длиной до колен, иногда без рукавов, со стоячим или отложным Камзо;л (фр. camisole — кофта) — мужская одежда (воинская или придворная), сшитая в талию, длиной до колен, иногда без рукавов, со стоячим или отложным воротником, надевавшаяся под жюстокор(:
Жюстокор характеризовался прилегающим по талии фасоном с узкой линией плеч и расширением к низу, без воротника, с короткими рукавами и карманами. Нижняя отрезная часть, состоящая из клиньев, была на жесткой полотняной или волосяной прокладке; в боковых швах и шлице спинки закладывались складки.
Будучи одеждой знати, жюстокор шился из дорогих тканей — шёлка, атласа и бархата — и обильно украшался вышивкой, канителью, фестонами; застежки и пуговицы нередко выполнялись из драгоценных металлов, петлицы — из золотого и серебряного шнура, и сами по себе являлись украшением.
Жюстокор носили с кюлотами (: — короткими штанами обычно однотонного с жюстокором цвета — и чулками.
Кюлоты — короткие, застёгивающиеся под коленом штаны, которые носили в основном аристократы в XVI—XIX веках.
армяк
В старину у крестьян: кафтан из толстого сукна.
Так же к историзмам можно отнести слова, которые обозначают звания, профессии, должности, сословия, которые когда-то существовали на Руси: царь, лакей, боярин, стольник, конюший, бурлак, лудильщик и так далее. Виды производственной деятельности, такие как конка и мануфактура. Явления патриархального быта: закуп, оброк, барщина и прочие. Исчезнувшие технологии, такие как медоварение и лужение.
Историзмами стали и слова, которые возникли в советскую эпоху. К ним можно отнести такие слова как: продотряд, нэп, махновец, ликбез, буденовец и многие другие.
Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы. Это связано как с возрождением культурных традиций Руси, так и с частым употреблением этих слов в пословицах и поговорках, а так же иных произведениях народного творчества. К таким словам можно отнести слова, обозначающие меры длины или измерения веса, называющие христианские и религиозные праздники и прочие и прочие.
Агнец – ягненок, барашек.
Алтын – старинная серебряная монета достоинством в три копейки.
Алчешь – от слова «алкать» – жадно хотеть.
Аршин – русская мера длины, равная 0,71 м; линейка, планка такой длины для измерения.
Баженый – любимый, от слова «бажать» – любить, желать, иметь склонность.
Базланить – реветь, кричать.
Барбер – брадобрей, парикмахер.
Басурман – враждебно-недоброжелательное наименование магометанина, а также вообще иноверца, иноземца.
Баталья (баталия) – битва, сражение.
Бахарь – говорун, краснобай.
Баять – говорить, болтать, беседовать.
Бдеть – заботиться; быть на страже, бдительным.
Беглость – скорость.
Безвременье – беда, тяжелое испытание, время.
Бечева – прочная веревка, канат
Бирюк – зверь, медведь.
Благой – добрый, хороший.
Браный – узорчатый (о ткани).
Буява, буево – кладбище, могила.
Былица – былинка, стебель травы.
Вадить – манить, привлекать, приучать.
Важно – тяжело, тяжко.
Вежество – воспитанность, учтивость, вежливость.
Всуе – напрасно, попусту
Всугонь – вдогонку
Вырай (вирий, ирий) – дивная, обетованная, теплая сторона, где-то далеко у моря, доступная только птицам и змеям.
Говоря – речь
Голь – оборванцы, голяки, нищие
Дивый – дикий
Дроля – милый, дорогой, любимый.
Елень – олень.
Елико – сколько.
Елка – еловая ветка на крыше или над дверью избы – знак, что в ней находится трактир.
Ернишный – от «ерник»: мелкий, малорослый лес, мелкий березовый кустарник.
Ерычется по брюху – от слова «ерыкать» – ругаться, сквернословить.
Журливый – ворчливый.
Жеманство – отсутствие простоты и естественности; манерность.
Забедовать – жаловаться, плакаться.
Зело – очень.
Зельный – огромный, сильный, великий.
Зень – земля.
Злыдень – несчастье, злая, жестокая судьба.
Зобанец – жидкая гороховая похлебка.
Избыть – погубить, извести, сбыть.
Извадиться – приучиться к дурным привычкам.
Извет – донос, сообщение о чем-нибудь властям; здесь: наговор, клевета.
Изветлив – от слова «извет» – клевета.
Инда – даже.
Инде – кое-где, в другом месте, когда-либо.
Инно – как, будто.
Ино – иногда.
Искус – опыт.
Исподний – нижний.
Исполать – хвала, слава, спасибо
Канун – время, предшествующее какому-либо празднику; поминки по покойнику.
Кастить – пакостить, вредить, грязнить.
Каять – ругать, проклинать, порицать, осуждать, хаять.
Кебеняк, кобеня – верхний мужской плащ из сукна с капюшоном и длинными рукавами.
Кика – женский головной убор округлой формы (символическое обозначение замужней женщины); кика дополнялась платком с вышивкой (подзатыльник) и повойником (подубрусником), который прикрывал волосы, опускаясь на плечи и грудь.
Кий, киек – палка, посох,
Киса – мешок.
Кожух – тулуп из овчины.
Колымага – закрытый возок шатрового типа с кожаными шторами.
Кортель – теплый летник, подбитый мехом и покрытый легкой шелковой тканью (без кружев и пуговиц).
Косица – висок.
Косный – медленный, неторопливый, неподвижный.
Корцы – ковши, выдолбленные из дерева, служили мерой жита.
Косарь – большой нож с толстым и широким лезвием.
Красик – красавчик.
Красота – венец невесты из лент и цветов, символ девичества и девичьей воли.
Кузов – короб из лыка или бересты.
Кут – угол, особенно в избе под образами или около печи: «гнилой кут» – северо-западный ветер.
Кутук – уголок
Лалы – болтовня, пустословие.
Лежать под святыми – под иконы на лавку клали покойника.
Лежень – лентяй, лежебока.
Лишитье – излишек
Лоский – гладкий, блестящий.
Льзя – можно.
Лютый – свирепый, кровожадный; жестокий, безжалостный; ожесточенный, яростный; здесь: мучительный, тяжкий.
Мана – от манить, обманывать, дурачить.
Мат – беда, конец.
Мзда – награда, вознаграждение, плата, возмездие, барыш, корысть, прибыток.
Мизгирь – паук.
Мир – сельское общество.
Мирской – сделанный, приготовленный сообща, «всем миром».
Михирь – мужской половой орган.
Монисто – ожерелье из бус или монет («вздержка»), одевалось на шею.
Морок – (морока) – облако, туча.
Мочно – Можно.
Мошна – мешок для хранения денег, кошелек, символ богатства.
Мраз – мороз.
Муравленный – покрытый глазурью.
Мусье (мосье) – (искаж. франц. monsieur) – форма вежливого упоминания или обращения при фамилии или звании; здесь: воспитатель, гувернер (обычно о французе).
Мутовка – палка с сучками на конце для взбалтывания чего-либо.
Мыльня – баня.
Мя – меня.
Наветки – клевета, наговор, намек.
Надолба – столбик, тумба, вкопанные в землю.
Назем – навоз.
Назола – тоска, грусть, досада, огорчение.
Наперсники – друзья и доверенные лица, те, кому поверяют сокровенные мысли и тайны.
Напредки – вперед, в будущем.
Небоже, небога – нищий, убогий.
Небылые слова – напраслина, ложь.
Начальник – основоположник, зачинатель.
Неудольный – неодолимый; обделенный, несчастный.
Нехристь – недоброжелательное обозначение нехристианина, неправославного; басурман.
Ногавицы – узкие брюки или род обуви, сшитой наподобие голенишь обычно ярко раскрашенные.
Ноугородки золочены – серебряный новгородский рубль по стоимости и весу был в то время вдвое дороже московского.
Ночвы – неглубокое деревянное корыто.
Ночесь – прошлой ночью.
Нравный – сердитый, с крутым нравом.
Нудить – принуждать.
Нужа – бедность, крайность, недостаток.
Обаять (обаить) – оговорить, сглазить.
Обельный – крестьянин, освобожденный от податей и повинностей.
Обжирство – обжорство, чревоугодие.
Обильность – богатство, сокровища.
Обиход – привычный, установленный уклад жизни.
Образа – обида, оскорбление, недовольство.
Обрядня – женская работа в избе по хозяйству, наведение порядка в избе, сам порядок.
Обык – обычай.
Одинакий – одинокий.
Одры страдные – рабочие повозки со скамьями.
Ожерелье – пристяжной вышитый стоячий воротник рубахи или зипуна.
Оказия – удобный случай; возможность с кем-либо или чем-либо доставить письмо, посылку и т. п.
Окрутить – одеть; нарядить (молодую после венца в женскую одежду); обвенчать.
Ометюк – обметенный край платья или покрывала.
Орать – пахать.
Остронлив – осторожен.
Остуда – неприятность, обида, оскорбление, стыд, досада, охлаждение, гнев, размолвка.
Отзимок, отзимье – поздяя холодная весна.
Паленица – богатырь, наездник; женщина – воительница, богатырша.
Парапет – прикрытие, защищающее от поражения пулями, бруствер.
Пароль – секретное, условленное слово или фраза; применяется для опознавания своих людей на военной службе или в конспиративных организациях.
Паче – усилительное слово; тем паче – тем более.
Пачеленки – суставы.
Перевык – отставанье от прежних привычек, приобретение новых.
Перемена – смена блюд в обед или на пиру.
Перепечи – ритуальные угощения на свадьбе – всякого рода печение.
Перси – грудь.
Персона – особа, лицо; изображение особы.
Персты – пальцы.
Персть – прах, пыль.
Пест – толкач для растирания чего-либо в ступе.
Пестрец – род гриба; рыба.
Пестун – лицо, заботящееся о ком-нибудь, опекающее кого-нибудь, заботливый воспитатель.
Платать одежду – чинить, латать, класть заплатки.
Плоть – тело.
Погутка – прибаутка, побаска.
Подвох – злонамерное действие с целью подвести кого-то.
Подоплека – подбой у крестьянской рубахи, от плеч по спине и груди.
Поезд – поезжане на свадьбе (седячие – также свидетели на свадьбе, но с другой стороны – жениха или невесты).
Пожитки – мелкое имущество, вещи.
Позорище – зрелище, представление.
Покляпло – наклонилось к земле.
Порный – сильный, здоровый; взрослый.
Поскотина – выгон, пастбище.
Послежде – после того как.
Посул – обещание, обет, данное слово.
Потворные бабы – колдуньи.
Потиральце – полотенце.
Потка – пичужка, пташка, маленькая птичка.
Похва – подхвостник у лошади.
Похлебство – лесть, угодливость.
Право – справедливо, верно.
Прелесть – обман, соблазн, коварство.
Преснец – пресный хлеб.
Претить – запрещать.
Приблюдено – приготовлено, запасено, от «блюсти» – соблюдать, хранить, беречь.
Прилука – приманка, прикормка.
Примолвка – присказка, побасенка, речь, слово.
Приписать – посвятить.
Присошка – подборка под сохой.
Присяжный – присягнувший кому-нибудь, обязанный присягой.
Притвор – от «притворять» квашню: дав закиснуть тесту, прибавить муки и воды и месить.
Притомный – свидетель, очевидец.
Притча – рассказ в иносказательной форме; непонятное, труднообъяснимое явление, пословица.
Пролетье – начало лета, июнь, пора до петровок.
Промысл – предначертание, попечение, мысль.
Протекция – покровительство, защита.
Противно – противоположно, наоборот.
Прохлады – удовольствия, наслаждения.
Прядать – прыгать, скакать, отскакивать в сторону.
Пряженец – лепешка, оладья на масле; блин из черной муки, с маслом.
Пряженица – яичница на сковородке.
Пуд – мера веса, равная 16,3 килограмма.
Пунш – напиток, приготовлявшийся из рома или виноградной водки, разведенных горячей водой и приправленных сахаром.
Путина – время, в течение которого производится лов рыбы.
Пядень – пядь, мера дины, равная ; аршина, или 0,178 метра.
Пяльцы – рамка для натягивания ткани, по которой шьют или вышивают.
Пята – петля двери.
Радеть – стараться, заботиться, оказывать содействие. Разболокаться – раздеваться.
Радуница – день поминовения умерших на первой неделе после пасхи.
Рачитель – тот, кто заботится, печется о ком- или чем-либо.
Рвина – ров, канава, яма, овраг.
Рдеть – краснеть, стыдиться.
Ретивое – сердце.
Ретивый, ретливый – о сердце: горячее, сердитое.
Решити – развязать.
Рещи – сказать, изречь.
Рига – постройка обычно на краю деревни для сушки хлеба; сарай для сушки снопов и молотьбы.
Рогатка – продольный брус на крестообразно врубленных кольях, используемый для заграждения пути.
Рожон – острый кол, укрепленный в наклонном положении.
Розно – отдельно, врозь.
Росстань – перекресток, пересечение дорог, где прощаются разлучаются, расстаются.
Рубель – деревянный брусок с ручкой и поперечными желобками для прокатывания (глажения) белья.
Руда – кровь.
Рукава – верхняя, обычно украшенная часть рубахи.
Рукавицы – дорожные муфты.
Рупос – хлам, отрепье, всякий мусор.
Рушать – резать, разрушать.
Рыть – бросать, кидать.
Рядович – простой, рядовой человек, от слова «ряд»; сосед – в деревне.
Рясный – обильный.
Сан – облачение, соответствующее положению человека.
Сатисфакция – удовлетворение за обиду (обычно в форме дуэли, поединка).
Сбой – заминка в беге.
Сбойливый – крепко сложенный, ладный.
Свороб – зуд на коже.
Семина – семь дней, неделя.
Сивер, сиверко – север, северный ветер.
Сикурс – помощь, поддержка в военных действиях.
Сир – сиротливый, бедный.
Сиречь – то есть.
Скало, скал, скалка – круглый деревянный валик для катанья белья или раскатывания теста.
Скалы, скалва – весы.
Скрута – древнерусский сорт наливных яблочек, позже – один из самых дешевых сортов яблок.
Скрута ження – крута, набор нарядной одежды, обычно женской.
Скучиться – собраться в кучу, в одно место.
Слина – слюна.
Слично – достойно, прилично, соответствующе.
Смашной – вкусный.
Смород – смрад, вонь.
Смотрители – зрители.
Смотритель – официальное должностное лицо, которому поручено наблюдение над кем-нибудь или чем-нибудь.
Собина, собь – имущество, достояние, пожитки.
Содом – беспорядок, шум, суматоха.
Сокотать – стрекотать, кричать по-сорочьи; переносн.: болтать без умолку.
Соромиться – срамиться.
Сотью – сто раз.
Спицы – деревянные гвозди в стене.
Спорина – рост, изобилие, прибыль.
Спорки (поротье) – распоротые части одежды, тряпье.
Спорый – прочный, выгодный (о работе, деятельности); энергичный, деловой (о человеке).
Спорынья – быстрота, торопливость в работе; сорняк во ржи.
Спорядный – сосед, односельчанин (от «ряд» – улица).
Среча – нежелательная встреча.
Ставец – большая чашка, миска.
Ставец – небольшой приделанный к стене шкафчик для посуды; деревянный или глиняный сосуд с крышкой.
Стайка – стойло, скотный двор, загон, отгороженное место для скота.
Станица неудольная – дети покойного.
Стапешки – жаренные на масле ломтики калача.
Стезя – дорога, путь.
Стень – тень.
Стерво – мертвечина.
Странный – странствующий человек, странник.
Студ – стыд.
Стяг – шест, жердь; флаг, знамя; мясная очищенная туша без головы и ног.
Сусек – отсек или ларь в амбаре, где хранится зерно.
Сухоросо – без росы, засушливо.
Существенность – действительность, окружающий мир.
Талан – судьба, удача, счастье.
Талина – талая земля, проталина.
Танок – хоровод.
Тать – вор.
Телогрея или душегрея – легкое нарядное женское платье, которое носили поверх сарафана.
Толчея – мельница, где обдирали шелуху с зерна.
Тоня – рыбная ловля; одна закидка невода; место, где ловят рыбу.
Торлоп – тулуп.
Тщивый – щедрый, усердный, заботливый.
Тын – высокий забор из заостренных кольев.
Тьма, тма – десять тысяч.
Тюря – кушанье; хлеб, крошенный в квас, воду, молоко.
Тябло – кивот, полка для икон.
Тяжа, тяжба – судебное дело.
Убо – ибо, так как, поэтому.
Уброд – рыхлый глубокий снег.
Убрус – нарядный головной убор, свадебная фата.
Убрус – тонкое полотно, полотенце.
Увя – дитя.
Уд – член.
Удобно – способно.
Уповать – надеяться.
Уповод – срок, определенный период времени от двух до четырех часов; время работы за один прием до отдыха и еды, время проезда без кормежки лошадей.
Усовники – лечебные книги с рекомендациями против болезней, сопровождающихся внутренним воспалением (усовье – колотье, боль под ложечкой).
Устав– порядок, обычай.
Усчина – грубое полотно.
Утлый – ветхий, худой, дырявый.
Фамилия – здесь: род, ряд поколений, имеющий одного предка.
Фата – покров из легкой прозрачной ткани: большой четырехугольный платок.
Фразис – фраза, выражение.
Фряжские вина – франкские, т. е. всякие заморские виноградные вина.
Фуфайка – короткая одежда в виде рубашки или душегрейки, надеваемая для тепла
Хайка – осуждение, порицание – от слова «хаять», осуждать, порицать.
Хвальный – достойный похвал.
Хвилый – слабый, хилый.
Хлопчатая бумага – волна хлопка, вата.
Холоп – крепостной слуга; человек раболепный.
Холуй – подхалим, низкопоклонник.
Хохолки, хохоль, хохлики, хохолковые – народные названия мелкого ерша, обычно сушеного: вообще всякая рыбешка, которую продавали не на вес, а мерками
Хула – порицание.
Чалый – серый.
Чаятельно – вероятно, по-видимому.
Чеботарь – сапожник.
Чело – передняя часть русской печи.
Чело печное – вход в печь.
Челобитье – письменное прошение.
Черемный – красный, рыжий.
Чернец – монах.
Чернец, черница – монах, монашенка.
Черница – черника.
Черногуз – ласточка.
Чехол – собирательное название всякого покрывала, в данном случае – халат.
Чин – порядок.
Чин – правильный порядок службы или действия: лицо, его исполняющее.
Чресла – бедра, поясница, стан.
Чтец – читатель.
Чтительный – уважаемый, почитаемый.
Чужится – чуждается.
Чуйка – длинный суконный кафтан.
Чумичка – уполовник, переносн. значение: неопрятная женщина.
Чюмички – кухонные ковши с длинной ручкой.
Шабала, шебала – баклуша, осиновый чурбан, из которого точат деревянную посуду.
Шаль – шалость, баловство, от слова «шалить».
Шанцы – окопы.
Шаньга – ватрушка, сочень, простая лепешка.
Шесток – площадка перед устьем русской печи.
Шестокрыл – таблицы для гадания по знакам Зодиака и по звездам.
Шипок, шипковый – роза, розовый.
Ширинка – женский носовой или шейный платок, расшитый, иногда с кисточками.
Ширинка – полотенце, полотнище, кусок ткани во всю ширину.
Шолуди – сыпь по телу, струпья, короста.
Штоф – стеклянный четырехугольный сосуд с коротким горлом; мера, содержащая в себе кружку, или восьмую часть ведра.
Шубка женская – покроем напоминала сорочку до пят, без разреза на полы.
Щедровитый – рябой, от слова «щедрина» (или «шадрина») – следы от оспы на лице.
Щепа – деревянная посуда.
Щербота – ущербность.
Щи двои – вообще похлебка, всякий суп с приправами, но без мяса, дичи или рыбы.
Щи кислые – овощной напиток вроде кваса, который можно было заправлять крупой или овощами.
Эдиция – издание.
Элегия – род стихотворения, в котором выражается грустное или меланхолическое чувство.
Эпитафия – надпись на надгробном памятнике.
Эпитимия – духовное наказание (пост, длительные молитвы и т. д.).
Эскадрон – часть или отряд конного полка.
Ядение – еда, пища, процесс еды.
Яже – что, которая.
Язык– народ, племя.
Якши (тат.) – хорошо, ладно.
Ялая, яловая – бесплодная (о скоте).
Яловая – нетелившаяся корова.
Ямщик – казенный крестьянин, для которого подушная подать была заменена ездой на своих лошадях по почтовым трактам.
Япанча – накидка, широкий плащ, длинное верхнее платье без рукавов.
Яровчаты – из явора, постоянный эпитет для гуслей.
Ярые зайцы – белые, весенние.
Ярыжка – пьяница.
Свидетельство о публикации №124121005569