Предупреждение сбежавшей жене
Однажды, когда Хосе был на рыбалке, его жена Саньмао вдруг сильно заскучала по родным, с которыми долго была в разлуке. Поэтому она самовольно собрала чемодан и решила нанести визит родителям, тем самым подготовив для супруга неожиданный сюрприз.
Еще в начале ее Великого бегства супруг, придя в себя, кинулся в погоню.
В то время Саньмао, твердо решившая уехать, несла свой узелок и не желала образумиться. Слезы Хосе залили аэропорт, Саньмао потрепала его за бороду, улыбнулась, и, легко поднявшись на железную птицу, улетела за тысячу гор и морей, на далекую родину.
Конечно, Хосе было стыдно публиковать в газете предупреждение такой жене. С его-то характером, он не стал больше разбираться. Сбежавшая жена – разве это не радость для мужа.
Но если посмотреть на это с другой стороны (дома громоздятся немытые тарелки, некому менять наволочки на подушках, Саньмао обычно болтает без умолку, а сегодня – пустой дом, огонь не горит, вокруг мертвая тишина), то чувствуешь только разочарование и расстройство.
Если поразмыслить, Саньмао – персонаж, с которым всегда хлопот не оберешься. Но без нее такое ощущение, что у тебя не хватает одного ребра. Хосе не мог нормально ходить, сидеть или лежать. Словами было не выразить его печаль.
Не прошло и двух дней после того, как Саньмао переступила порог родительского дома, как письмо Хосе с разноцветными марками уже тихо притаилось в почтовом ящике.
«Ха, письмо с предупреждением сбежавшей жене пришло так быстро!» – Саньмао хотела было сразу распечатать письмо, но взглянула на него еще раз и заметила, что на конверте указано имя ее матери. Оказывается, письменное предупреждение было отправлено надзирателю – теще.
«Дитя написало письмо. Пожалуйста, взгляните,» – Саньмао обеими руками почтительно преподнесла письмо матери. Мать с улыбкой взяла письмо, сказав: «Послушная девочка».
- И как это читать – горизонтально или вертикально?
- Горизонтально, давай я переведу, – забрав письмо обратно, Саньмао громко и выразительно прочла:
«Дорогой мой человек, теща:
Саньмао бежала к Вам. Я и подумать не мог, что она способна совершить такой безумный поступок. Мне было очень жаль, что она улетает. Когда я пытался нагнать ее в аэропорту, она ухватилась за дверь самолета и не за что не хотела ее отпускать. Я знаю – вы любите ее, но куда бы ни пришла эта женщина, везде сразу начинается суета и беспокойство. Я добровольно готов присматривать за ней и ни в коем случае не хочу, чтобы теща и тесть испытывали трудности из-за ее возвращения в отчий дом. Простите меня, она сбежала из-за того, что я недосмотрел. Сегодня она у вас. Наверняка, после ее приезда весь дом вверх дном. Прошу вас, будьте к ней снисходительны. На следующей неделе я напишу ей письмо и пусть даже обманом, но заставлю ее вернуться, это облегчит ваш тяжелый труд, избавит от хлопот.
Уйдя, Саньмао ничего с собой не взяла. Алмаз, которым она резала стекло, брошен в выдвижной ящик. Она прихватила только таблетки, которые принимала каждый день, и несколько коробок с инъекциями. Если хотите знать, мама, Саньмао за последние полгода наделала много шума. Она не только столкнулась с другим водителем, но и полюбила ложиться в больницу на операции. Тогда врач сказал ей ежедневно принимать лекарства, что для нее является делом очень муторным. Она все время требует еды. Я ей ее не даю, ради ее же здоровья!
После ее ухода я все внимательно проверил – слава Богу, лекарства, которые нужно обязательно принимать, она забрала с собой. Но я хочу, чтобы Вы поняли, мама: то, что она взяла лекарства, необязательно означает, что она примет их. Даже если и примет, то за раз проглотит то, что должна была принимать в течение трех дней, эту ее вредную привычку не исправить. Я правда боюсь, что она так сделает, поэтому прошу вас, мама, как следует приглядывать за ней.
В последние годы Саньмао страдает от тяжелой амнезии, прошу Вас, мама, почаще напоминать ей, что меня зовут Хосе, я – Ваш зять и ее муж. Пожалуйста, напоминайте ей об этом, например, когда она ложится спать после приема ванны. Напомните ей об этом хотя бы три раза в день, только так я смогу обманом заставить ее вернуться.
Спасибо, мама. Трудно передать словами мои извинения. Надеюсь, Саньмао не доставит вам слишком много хлопот. Я думал, что смогу терпеть ее еще в течение нескольких лет, и не хотел, чтобы она сбежала сама. Пожалуйста, простите мою неуправляемую жену и примите мою благодарность.
Ваш сын Хосе».
Саньмао на одном дыхании дочитала письмо, аккуратно сложила его, сказав: «Давай обмани! Обмани! Посмотрим, сможешь ли ты обмануть меня».
Мать с состраданием взглянула на Саньмао: «Амнезия не должна прогрессировать. Он – Хосе, твой муж, поживешь у нас немного и возвращайся к нему». Все зависит от того, как он обманет свою сбежавшую жену. Саньмао лукаво улыбнулась, затем схватила пригоршню таблеток и принялась ее разжевывать.
С тех пор письма сбежавшей жене непрерывным потоком посыпались в почтовый ящик дома родителей Саньмао. Хосе хотел вернуть домой, в Африку, этого сорвавшегося воздушного змея.
«Саньмао:
Я очень переживаю из-за этого твоего Великого побега. До Тайбэя тебе добираться три дня. В эти три дня я не мог спать ни днем, ни ночью. Каждый день я слушал радио, боясь, что вот-вот сообщат об авиакатастрофе. Ты как-то говорила мне, что каждый раз, когда я отправляюсь один в пустыню на работу, ты ждешь, пока я сяду в самолет. Весь день ты слушаешь радио, и только убедившись в том, что нет плохих новостей, вечером ты идешь спать. Тогда мне казалось это странным, но теперь, когда в самолете оказалась ты, я могу понять твое беспокойство и страх.
Мне бы действительно хотелось, чтобы ты вернулась ко мне, но ты уже давно собиралась съездить домой. Я не могу быть таким эгоистом. Вдоволь наговорись на родном языке, наслаждайся домашним теплом. Все, чего тебе не хватало после нашей свадьбы, ты можешь найти на своем острове. Поживи там немного и возвращайся, пожалуйста, ко мне. С сегодняшнего дня я начинаю тебя ждать.
Хосе».
«Саньмао:
Самое быстрое – твое письмо придет в Африку за девять дней (если ты его написала, конечно). Сегодня вторые сутки с того дня, когда ты ушла. Ты, наверное, сейчас ждешь самолет в Швейцарии. Я очень скучаю по тебе. С тех пор как ты уехала, я ни разу не ел. Вчера вечером сосед Лютер прислал мне кусок торта. Но я его еще не ел. До того, как получу весточку о том, что ты благополучно приземлилась, не смогу проглотить ни кусочка.
Приедешь домой, повидаешь родителей, братьев и сестер, и возвращайся, не задерживайся надолго, возвращайся скорее!
Хосе».
«Саньмао:
Это названия и время приема лекарств, которые ты должна пить каждый день. Я составил таблицу, принимай в соответствии с ней. Так как ты всегда была забывчивой, попроси, пожалуйста, маму каждый день напоминать тебе заглядывать в эту памятку. Красным выделены дни, когда тебе нужно ставить уколы. Инъекций тебе хватит на месяц. Надеюсь, в следующем месяце ты будешь уже в Африке. Если не вернешься к этому времени, я возьму у врача рецепт и отправлю его тебе. Сегодня третий день, как ты уехала. Наверное, ты уже дома. На самом деле, я бы хотел поехать с тобой, только ты вот со мной это не обсудила, взяла и сбежала сама, оставив меня здесь горевать. Проведай родителей, но не нужно слишком долго им докучать. Возвращайся скорее!
Хосе».
«Саньмао:
Сегодня я получил телеграмму из Тайбэя от твоего отца. Он сообщает, что ты благополучно добралась. Я очень рад. Зная, что ты в Тайбэе, я спокоен. Я все время опасался, что ты сойдешь с самолета на полпути, в Индии, и отправишься в Кашмир пасти овец. Спасибо тебе, что не сделала этого. Я очень голоден, пойду сварю себе что-нибудь. Спасибо твоим родителям, что все понимают и сразу отправили мне телеграмму. Пожалуйста, поблагодари их от меня.
Хосе».
«Саньмао:
Сегодня я наконец получил твое письмо. Я был так счастлив, что оставил посыльному в почтовом ящике двадцать пять песет. Я распечатал письмо, но ты пишешь так неразборчиво, еще и вставляешь в текст иероглифы. Это меня очень расстроило, не знаю где искать того, кто бы помог перевести твое письмо.
Сегодня Карл перелез к нам из своего сада. Он с размаху хлопнул меня по плечу и сказал: «Поздравляю, ты свободен, женщины – очень проблемные существа». Когда я услышал это от Карла, мне захотелось разбить ему лицо. Он привык к холостяцкой жизни и ему не понять моего счастья. Сегодня я купил две дюжины яиц и сварил их в простой воде, как ты. Но они оказались не такими вкусными, как те, что готовила ты.
Я очень скучаю по тебе. Без тебя так тихо, так одиноко, возвращайся скорее!
Хосе».
«Саньмао:
С тобой действительно трудно иметь дело. Ты сказала, что все письма, которые я писал, были средством обмана, чтобы заставить тебя вернуться в Африку. Это несправедливо по отношению ко мне. Я давно понял, что сладкие речи не имеют никакого влияния на таких людей, как ты. Я писал то, что было у меня на душе, в моих письмах нет ни одного места, где я был бы неискренним, не сомневайся. Я просил тебя вернуться, чтобы твои родители смогли отдохнуть, хотя я, конечно, тоже сильно скучаю по тебе. Полных сорок дней отдохнешь и возвращайся.
Сегодня я поймал еще одну канарейку, сейчас у нас три канарейки. Дома появилась маленькая мышка, я каждый день подкармливаю ее сыром. Время течет так медленно, что кажется ответ от тебя никогда не придет. Сегодня я убирал дом, сорняки в саду тоже все выдернул.
На завтрак, обед и ужин ем только глазунью.
Пиши!
Хосе».
«Саньмао:
Сегодня наш сосед умер на берегу. Вчера в полдень он, прихрамывая, пошел к морю, а сегодня я обнаружил его лежащим на скалах. Теперь мне нужно позвонить в полицию, связаться с консулом Швейцарии, дом Гарри тут же опечатают.
Саньмао, все в мире так непредсказуемо! В прошлом месяце ты танцевала со стариком Гарри, а теперь он тихо умер. Мне сегодня очень грустно. Я весь день был в каком-то оцепенении, не знал, что делать. Послезавтра мы все пойдем на похороны Гарри. Возвращайся скорее! Возвращайся скорее! Я надеюсь разделить остаток своей жизни с тобой. В такой короткой жизни давай больше не разлучаться! Возвращайся скорее! Я скучаю по тебе!
Хосе».
«Саньмао:
Ты говоришь, что люди стареют и умирают, и это естественные явления. Ты хочешь, чтобы я принял это и не грустил. Но я все равно прошу тебя вернуться как можно скорее, потому что для тебя каждый день с родителями, с братьями и сестрами, безусловно, пролетает незаметно. А в Африке я один, каждый день скучаю по тебе. То, что тебе кажется одним днем, для меня – тысячелетия. Я скоро состарюсь.
Ты спрашиваешь меня, какая мне выгода от того, что ты вернешься в Африку. Я и сам не могу ответить на этот вопрос. Я просто искренне прошу тебя вернуться. Не знаю, как выразить то, что я чувствую по отношению к тебе, но я верю, что ты понимаешь меня. Ты уже определилась с датой возвращения?
Хосе».
«Саньмао:
Давно не получал твоих писем, и каждый день томлюсь в ожидании. Возможно, ты путешествуешь через весь остров, но из туристических мест можно же отправить открытку. От тебя нет вестей, и мне очень тревожно.
Всю ночь я не мог сомкнуть глаз.
Хосе».
«Саньмао:
Восемьдесят из ста, что, ты сошла с ума от забав. Или у тебя опять амнезия? Или где-то на почте бастуют. Почему от тебя так долго нет вестей? Ты хочешь, чтобы я умер от беспокойства? Я скучаю по тебе!
Хосе».
«Саньмао:
Вчера я позвонил тебе по междугородней связи, в результате, тебя не оказалось дома. Я подсчитал разницу часовых поясов – 11:30 по тайваньскому времени, а тебя до сих пор нет дома! Мне оставалось только повесить трубку. Саньмао, уже много дней от тебя нет ни весточки. Что-то случилось? Вчера всю ночь я не мог уснуть.
Пиши мне скорее!
Хосе».
«Саньмао:
Что значат твои короткие записочки с каракулями?
Что значит «На Тайване очень хорошо»?
Ты хочешь остаться там жить?
Ты забыла, что здесь у тебя есть муж?
Как ты хочешь, чтобы я тебя уговаривал вернуться? Цветы, которые ты посадила, уже все распустились. И уже опали. А никаких новостей о твоем возвращении так и нет.
Хосе».
От Хосе пришло несколько десятков писем, призывающих сбежавшую жену вернуться домой. Но Саньмао оставляла их без внимания. Разве не чудесно бродить по горам и долам? Она отвела для Африки место в своем сердце, но не очень часто возвращалась к нему, и, конечно, вовсе не хотела так скоро ехать обратно. Хосе был хорошим мужем, в этом она была полностью уверена. Он не мог бы организовать постановочных мероприятий с кровавым подавлением мятежа, на этот счет Саньмао не беспокоилась, поэтому не придавала большого значения его уговорам.
«Саньмао:
Я не знаю, сколько времени прошло с тех пор, как ты уехала. Вчера Карл уговорил меня выйти погулять, я поехал с ним в город. У Карла в городе много друзей, все очень любезные девушки. Мы выпили немного пива и посмотрели представление. Когда я вернулся, была уже поздняя ночь.
На самом деле, в холостяцкой жизни нет ничего плохого, особенно когда ты приходишь домой ночью, и никто не ворчит. Это так необычно. Карл сказал, что никогда не женится. Только теперь я начал немного понимать его.
Давно не получал твоих писем. Ты, похоже, в парке Золотые ворота. Хороших каникул. Хосе».
«Саньмао,
Вот уж не ожидал, что письмо от тебя придет так быстро. Я не вижу ничего такого, чтобы пойти выпить с Карлом. Я и выпил-то всего одну маленькую бутылочку.
Девушки из Северной Европы очень добры и приветливы. Кажется, раньше ты тоже их хвалила? Спасибо за твое письмо! Очень неожиданно.
Хосе».
«Саньмао:
Сообщу тебе одну хорошую новость – наша соседка Кэрол как-то красила дом, я подошел помочь ей, и теперь она вызвалась обучать меня английскому. Я уже начал заниматься, мне очень нравится английский. Иногда Кэрол остается со мной на ужин. Знаешь, одному есть всегда очень тоскливо. Кэрол – англичанка, которая приехала после твоего отъезда.
Если ты все-таки хочешь еще пожить на Тайване, я, в принципе, согласен и могу потерпеть еще несколько месяцев.
Вчера ходил играть в теннис. Становится жарко.
Хосе».
«Саньмао:
Ты неправильно меня поняла. Учить меня английскому было добрым намерением Кэрол, мы не можем отвечать злом на добро. Ты говоришь, что Кэрол – плохая женщина, я считаю, это совершенно необоснованно и несправедливо. Она очень добрая и вкусно готовит. Она хорошая женщина. Кроме того, с чего ты взяла, что я ходил играть в теннис с Кэрол? Я этого не говорил в прошлый раз! У меня здесь все хорошо, возвращайся потихоньку!
Хосе».
«Саньмао:
После смерти Гарри его старый дом сдается в аренду, домовладелец пообещал отдать его нам. Он будет больше нашего нынешнего дома и всего на тысячу песет дороже, так что я перееду завтра. Не волнуйся по поводу того, что я не умею заниматься домашними делами. Кэрол как раз сейчас помогает мне развесить шторы, так что нет необходимости тебе спешить с возвращением. В последнее время от тебя много писем. Что происходит?
Хосе».
«Саньмао:
Ты действительно бессовестная женщина. Письмо, которое ты написала Кэрол, я, не открывая, передал ей. Она говорит, что в письме ты обругала ее на чем свет стоит, сильно обидела ее. Ты пишешь, что не хочешь, чтобы Кэрол занималась шторами в нашем доме, но она искренне хочет помочь мне. С таким энтузиазмом она начала обустраивать наш дом, как будто это ее собственное жилище. Как ты можешь быть такой мелочной?
Дружба между мужчиной и женщиной, конечно, возможна. Кэрол – соседская девушка. Ты пишешь, что все обнаженные красотки на обложках Плэйбоя похожи на соседских девушек, и поэтому я не должен больше видеться с Кэрол. Твои доводы смешны. Вчера ужинал в ресторане в горах, очень понравилось.
Как ты? Чем занимаешься?
Хосе».
«Саньмао:
За один раз десять писем от тебя – не чересчур ли? Потратила все марки твоего отца. Не понимаю, что ты так расшумелась, у меня здесь все тихо и мирно.
Новый дом почти обставлен, осталось только купить цветы. Кэрол говорит, что кактусы на окнах отпугивают воров. Я присмотрел некоторые вьющееся растения, но еще не определился окончательно. Если в магазине не будет нужных цветов, то мы, наверное, поднимемся в горы, накопаем там, заодно и в поход сходим, разобьем лагерь.
Хосе».
«Саньмао:
Твоя фраза о том, что ты разобьешь Кэрол голову меня очень удивила. Она очень умная девушка, не нужно бить ее по голове. Кроме того, почему ты не испытываешь ни капли благодарности к человеку, который заботится о твоем муже?
В горы мы ходили всего лишь для того, чтобы найти дикие растения и, вернувшись, выращивать их в саду. Не нужно делать из мухи слона.
Ты пишешь, что Гарри – твой друг, и поскольку сейчас я живу в его доме, его дух поможет тебе присматривать за мной.
Что за разговоры о сверхъестественном? Я ничего плохого не сделал. А что еще более странно, так это то, зачем ты выдумываешь каких-то духов? Чтобы запугать меня?
Кэрол попросила передать тебе, что она не боится духов.
Как у тебя дела?
Хосе».
«Саньмао:
Я даже и не заметил, что в предыдущем письме, говоря о нас с Кэрол, написал «мы». Мне кажется, ты слишком мнительна для того, чтобы видеть все, как есть. Я не нахожу в этом никакого смертного греха, поэтому не собираюсь ничего объяснять.
В последнее время ты очень много мне пишешь, это меня даже чуть-чуть раздражает. Я понятия не имею чем ты там занимаешься, но должен тебе обо всем докладывать в подробностях. Это несправедливо. У меня все в порядке. Как у тебя?
Хосе».
«Саньмао:
Если ты не хочешь мне писать, то я смогу это понять. На следующей неделе я отправляюсь в северную часть острова отдохнуть, дней на семь. Так что даже если ты напишешь, я не смогу получить твое письмо.
Погода становится все жарче, хорошие деньки для купания. Кэрол говорит, что на Тайване есть хорошие пляжи. Наверное, в книге увидела. У нас здесь все хорошо. Ты, наверное, тоже пойдешь купаться?
Хосе».
«Саньмао:
Я вернулся из путешествия и обнаружил телеграмму от тебя. Ты вдруг решила прилететь. Я удивлен и обрадован. Почему, когда я слезно умолял тебя, ты игнорировала меня, а теперь ты пожелала вернуться?
В любом случае я так обрадовался, что чуть не закричал от счастья. Я чуть не сошел с ума, поедая одни только яйца каждый день. А ты не испытывала по отношению ко мне ни капли сострадания. Я в такой ситуации – а тебе хоть бы что. Я, конечно, понимаю, что беглой жене не просто вернуться домой. Тем более, когда она сбежала не из-за того, что рассердилась, а потому что решила поехать к родителям, провести время в путешествиях. Никакой надежды на твое возвращение не было. К тому же, Тайвань так прекрасен.
Когда ты уехала, я думал тронуть тебя своим любящим сердцем, ты в слезах должна была бы вернуться в мои объятия, и снова стать моей ворчливой женушкой. Но мои методы были неверными. Ты почти забыла меня и никакого значения не предавала моим письмам.
В тот день Карл зашел ко мне и сказал, что ваш китайский Конфуций утверждал, что в мире труднее всего воспитывать низких людей и женщин. Будешь относиться к ним хорошо – они будут смотреть на тебя свысока, отдалишься от них – они станут безостановочно жаловаться и роптать.
Послушав Карла, я хорошенько поразмыслил и понял, что ты и впрямь такая женщина, о которой говорил Конфуций. Поэтому я придумал эту историю с соседкой Кэрол, чтобы заставить тебя вернуться. Теперь ясно, что этот метод оказался очень эффективным, я безмерно счастлив.
Единственное, что меня беспокоит, так это то, что ты можешь не поверить моим объяснениям и решить, что Кэрол действительно заботилась обо мне, что мы ездили с ней в отпуск. На самом деле, нет такого человека по имени Кэрол!
Мне ничего не оставалось, как прибегнуть к обману, чтобы заставить тебя вернуться. Конечно, это не джентельменский поступок, но если бы не этот способ, то ты так бы и не обращала на меня никакого внимания. В телеграмме ты пишешь, что собираешься вернуться, чтобы разобраться со мной – добро пожаловать!
Занавески в нашем новом доме не развешаны, цветы не посажены, все ждет твоего возвращения. Передай, пожалуйста, родителям, что моя миссия выполнена – я сумел заставить тебя вернуться. Если ты поверишь моим объяснениям, то, возможно, не захочешь приезжать ко мне в Африку, ведь я сам разоблачил свой обман. Ты успокоишься, и необходимость разобраться со мной отпадет.
Если это действительно так – ничего страшного, мы с Кэрол как раз собирались заняться дайвингом!
Ну как? Возвращаешься или нет?
Обнимаю, твой верный муж Хосе».
Свидетельство о публикации №124121001345