Видение взгляда и глаз

"Могу показать Свою милость и любовь тому, кого изберу. Но тебе нельзя видеть Моё лицо, так как человек не может увидеть Меня и остаться в живых".
(Исход, 33:20)

(Моему дорогому духовному продюссеру и другу, К. И. О., посвящается)

Снег и песок, и дерево, стекло,
Огонь и лёд – терзают мир как дети
Капризные, за папино гало;
Цепляясь – взглядом – за игру, как эти

Безвестные, но радостные днём
Всполо;хи радужного расцвете;нья,
А ночью – рефлексивный водоём
Рябит, дрожа, и трётся о каменья

На дне себя, как о родную грудь,
Прижался – и молчит. Утихли ветер
И пламя у костра, нельзя раздуть –
Он спит, чуть тлея, отпуская вечер

Луны багровой, что таит в себе
Огонь из зелени и изумрудов,
Молчальница, она шепнёт змее,
Что медь в глазах не сто;ит жизнобу;да –

Луча, ничтожнейшего из лучей,
Но он не зол с ней, он покажет время
Отсутствием своим, что страсть мужей
Пространством рьяно запрягает в стремя.

Цвет глаз Любви – светлейшая из бездн
Лазури космоса и вод сапфира,
Цвет глаз Любви – как жёлтый волнорез
Оправдывает горечь злости мира.

Цвет глаз Любви – алеет, как пурпу;р
В закатный час при бликов позолоте
На глади моря – он ни ал, ни бур,
Он звёзды возрождает в небосводе

При свете дня, чураясь величин
Дуального, но тянется к другому,
Чтоб не было ни следствий, ни причин
Во взгляде, что вгоняет сразу в кому

Неосторожный блеск смурных сердец,
Который алчет обладать супругой:
Насторожился на; небе Телец
В своей неспешной совести упругой.

Цвет глаз Любви, как осень, бело-сер,
Оранжев – в том, что смерть явилась – о;гонь
Как часть онтогенеза – вне всех вер
Блеснул чешуйкой ускользнувший окунь.

Цвет глаз Любви – древесная кора,
Воспевшая смолу и дух пречистый
Корней дыша;щих: смелая пора
Раскрыла кроны тот размах плечистый,

Который распугал всё вороньё
И в простоте листочка вскрыл ту рану,
Что под ребром тревожит – остриё
Копья молниеносного – как в ванну,

Вино, вину и сукровицу лет
Сбирал рассвет в земли златую чашу,
Осколки плавил этот Назарет,
Формальный топос – всю тревогу нашу...

Цвет глаз Любви таков, мой милый друг,
Что слёз его не передать словами
И – даже мыслями: но – крест и круг,
Регальи Солнца, – обе будут с нами.


Рецензии