Джон Китс делим яблоко Евы
1.
беспричинно коль ты покраснеешь,
я скажу, что ты знаешь причину,
улыбнулась, о чём то жалеешь,
вновь сидишь ты спокойно и чинно
2.
есть румянец от «да» и от «против»,
от «что было» мы тоже краснеем,
от греховности дивных мелодий,
от того, что лишь в мыслях сумеем
3.
сладки губы моей милой Евы,
не вздыхай, не вводи в искушение,
кто вкусил плод запретный и спелый
тот погибнет в любовном сражении
4.
что любовной игры интересней,
в ней любой становился юнцом,
будет ночь поцелуев и песен,
ночь двоих сладострастных певцов
5.
есть для «да» вздох, но есть и для «нет»,
вздох такой есть «как дальше нам жить?»
что же делать, найти где ответ-
на двоих сладкий плод разделить…
Joahn Keats
Sharing Eve's Apple
1.
O Blush not so! O blush not so!
Or I shall think you knowing;
And if you smile the blushing while,
Then maidenheads are going.
2.
There's a blush for want, and a blush for shan't,
And a blush for having done it;
There's a blush for thought, and a blush for nought,
And a blush for just begun it.
3.
O sigh not so! O sigh not so!
For it sounds of Eve's sweet pippin;
By these loosen'd lips you have tasted the pips
And fought in an amorous nipping.
4.
Will you play once more at nice-cut-core,
For it only will last our youth out,
And we have the prime of the kissing time,
We have not one sweet tooth out.
5.
There's a sigh for aye, and a sigh for nay,
And a sigh for 'I can't bear it!'
O what can be done, shall we stay or run?
O cut the sweet apple and share it!
Свидетельство о публикации №124120905307