Возвращённый рай Джона Мильтона, краткий анализ
Эпопея Мильтона, написанная в 1671 году, рассказывает следующую историю: после того как Иисус из Назарета был крещён Иоанном Крестителем, он ушёл в пустыню, где постился сорок дней и ночей. Во время этого поста сатана несколько раз являлся к Иисусу, чтобы ввести его в искушение. Сначала сатана пытался склонить потенциального спасителя к гедонизму, предлагая ему утолить голод. Когда эта попытка провалилась, сатана попытался манипулировать эго Иисуса. Он снова потерпел неудачу и попытался поколебать Иисуса, предлагая ему царства и богатство. И снова Иисус отверг искушения сатаны. Описанные как похоть очей, похоть тела и гордость житейская, эти искушения призваны развратить ум, душу и сердце Иисуса.
Гедонизм (др. -греч. ;;;;; «наслаждение, удовольствие») — аксиологическое учение, согласно которому удовольствие является высшим благом и смыслом жизни
Поэма состоит из 4 книг (по сравнению с 12 книгами «Потерянного рая») и представляет собой рассказ о том, как Сатана пытался совратить Иисуса Христа. Мильтон в поэме сосредотачивает внимание на образе Христа. Если Адам и Ева в «Потерянном рае» не смогли устоять против соблазна, то Иисус оказывается более стойким к искушению. Для Мильтона Иисус — это идеальный человек-гражданин. Несмотря на одиночество, всеобщее непонимание, Иисус находит в себе силы противостоять злу, царящему в мире, и ни на шаг не отступает от своих принципов, благодаря чему побеждает Сатану и спасает человечество.
Существует легенда о возникновения замысла поэмы, согласно которой некий квакер по имени Томас Эллвуд, прочитав поэму «Потерянный рай», обратился к Мильтону со словами: «Ты описал, как был потерян рай, но что ты можешь сказать о том, как рай нашли?». Услышав это, Милтон сначала впал в размышления, но спустя некоторое время показал Элвуду новую рукопись под названием «Возвращённый рай»[1].
В России произведения Мильтона стали известны уже с середины XVIII века и нашли горячий отклик среди русских писателей. А. Н. Радищев поставил имя Мильтона в один ряд с Шекспиром и Гомером. Первым переводом «Возвращённого рая» на русский язык был прозаический перевод с французского архиепископа Амвросия (Серебренникова), который увидел свет в 1803 году, уже после смерти Амвросия[2]. В России поэма Мильтона неоднократно переиздавалась в XIX веке (практически постоянно — вместе с «Потерянным раем»), после чего была переиздана лишь в XXI веке. Новый перевод поэмы был выполнен в 2000 году С. А. Александровским.
Свидетельство о публикации №124120905110