Сажидин Саидгасанов. Возлюбленная Низами Афаг

Перевод с лезгинского...


Возлюбленная Низами Афак.

О, мой Аллах, Единый и Благой,
К тебе лишь обращаюсь я с мольбой!

Прости грехи и бренную юдОль,
И повесть рассказать свою позволь.

На труд мой непосильный вдохнови
И при желании благослови.

С Гянджи, поэт народный Низами,
Был всем народам дорог и любим.

Дербенту, что в долине Дагестана,
Он посвятил прекрасные дастаны.

По воле иль по прихоти судьбы,
Обрёл там своё счастье Низами,

Когда он посетил Дербент однажды,
Глядя на всё кругом с почтеньем важным.

В Дербенте древнем, в крепости Нарын,
Наместником был Музафар эмир.

Там девушек вдоль парков и аллей
Увидеть можно было всех "мастей".

И среди них, в томительном плену,
Заметил он красавицу одну.

Дочь Капака, наложницу эмира,-
Афак звали, была нежней зефира.

Все были девушки прекрасны и нежны,
Но с ней одной сравниться не могли.

Бела, нежна, красива, как цветок,
Пленила Низами своей красой.

Он из гарема вызволил её,
И вскоре объявил своей женой.

В Гянджу увёз свою супругу он,
Как райский клад, один на миллион.

Семь дней и семь ночей пир непрестанно
Гремел под звук зурны и барабанов.

Кружила в танце с Низами  Афак,
Словно с орлом орлица в облаках.

С тех пор не зная горечи и бед,
Прославился наш Низами поэт.

Когда слагал он "Искендер-наме",
Поэму из сюжетов и легенд,

За прототип красавиц брал одну,-
Афак - свою любимую жену.

Как рыбку золотую в сеть словила,
Сына, Афак супругу подарила.

Дела успешно шли у Низами,
Сиял дом в свете утренней зари.

Но лишь одно печалило эдем,
Чахла Афак, его родник "Зем-зем".

Так, к завершенью "Искандер-наме",
Над ним нависли тучи в стылой тьме,

И громом разразились небеса,
На землю сотни молний занося.

Любимая супруга Низами,
Ушла в небытие в расцвете сил.

- Слава, Аллах! На всё Твоя есть воля!-
Сказав покорно, не роптал он боле.

Хотел так скорбь утешить в своём сердце,
Ну кто жену отдать желает смерти?

Память о ней храня в своей груди,
Путь праведный продолжил Низами.

Но с каждым завершением поэмы,
Жёны его мир покидали бренный.

А Сажидин, друзья мои и други,
Однажды поразмыслив на досуге,

О Низами, и об Афак сюжеты
Сложил для вас в короткие куплеты...

       ***


 Низамидин свас Афак
 
Эй, Сад тир Аллагь, Расул-Мегьамед,
Эгер куьн патай аватIа гьуьрмет,
 
Зи гъалатIрилай къачуна Куьн гъил,
Ихтияр це заз, давамдай негъил.
 
И шиирдал за чIугвазвай зегьмет,
Жез хьайитIа це, Куьн патай къимет.
 
Генжеда хайи лезги шаир Низами,
Эллеминдиз ам хьанай играми.
 
Къадим Дербентдиз, Дагъустан ватан,
Багъишай ниче са шумуд дастан.

Кьада-кьудратдай атайла са вахт,
Низамидиз чи гьатнай вичин бахт.
 
ИкI са сеферда атай Дербентдиз,
Тамашнай гьар са кардиз уздендиз.
 
Къадим Дербентдин Нариндин – къеле,
Музафар эмир авазвай кьиле.
 
Ина гуьзел тир цуькверин хара,
Рушар, гьар жуьре авазвай пара.
 
Рушар арадай чукIуриз атир,
Са руш акуна, авачир къадир,
 
Капакжуван руш, эмирдин тир лукI,
ТIвар алай Афак, муьгьуьббатдин цIукI!
 
Гуьрчег тирвилиз, авачир къаншар,
Дуьньяда хьана, са шумуд рушар.
 
Лацувилиз – лаз, гуьзелвилиз – цуьк,
Есирда кьуна Низамидин рикI.
 
ЛукIвиляй тадиз авуна азад,
Низамидиз хуш – папарикай сад,
 
Гваз хъфена хьиз Генжедиз лезги,
Женнетдай жагъай муьгьуьббат гуьзгуь,
 
Ирид юкъузни ва ирид йифиз,
Далдам-зуьрнедин, рикIелай тефиз.
 
Гьадалай кьулухъ Низами шаир,
Дуьньядиз хьанай къиметдиз магьир.
 
Искендаранни папарин маса,
ЧIугвадай чIавуз шикилар масан,
 
Афакай хьанай гуьзелрин чешне,
Атир чикIизвай цуькверин чешме.
 
Къизил балугъ кьаз, тур вегьей гьуьлуьз,
Са хва багъина Афака гъуьлуьз.
 
Гьа икI шад фенай Низамид крар,
Рагъ экъечIдай кIвал – экуьнин ярар.
 
Амма са кардал чIур хьана кIвалах,
Кьуруз эгечIна Земземдин булах.
 
«Искендар-наме» куьтягьай чIавуз,
МичIи тир цифер кIватI хьана ........
 
-Шукур хьурай Ви Кьадардиз, Аллгь, -
Низамиди гьич авуначир агь.
 
Сабурар гуз кIанз, зайиф тир рикIиз,
Низ кIан жедай кьван, жегьил паб рекьиз?
 
ЯтIани ада, Афат рикIеваз,
Вич, гьа вилик хьиз, физ дуьз рекьеваз,
 
Гьар куьтягьайла, са дастан чIехи,
Са-са паб рекьиз, авунай эхи.
 
Сажидинани, зи азиз дустар,
Са юкьван жуьре ятIани устIар,
 
Низамидикай ва Афакакай,
Шиир кIватIална, хъвер хьиз кIуфакай.


Рецензии