Баллада о сэре Томасе Мэлори, разбойнике и поэте

Когда багровым пламенем рассвет
Залил всё небо над Уорикширом*,
Мой первый крик был встречен буйным пиром:
Родился Томас Мэлори**, поэт.

Лихие времена, когда стилет
Становится с младенчества игрушкой,
А звон мечей – любимой погремушкой!
Так рос я, Томас Мэлори, поэт.

Отец мне в жизни дельный дал совет:
«Знай, что на силу не найти управу!
Что взял мечом – оно твоё по праву,
Запомни, Мэлори: ты – рыцарь, не поэт!»

Да, я был воин, только с юных лет,
Чтоб не прослыть безграмотным болваном,
Читал я книги с нашим капелланом,
Я, Томас Мэлори – храбрец, но не поэт.

Но вот что странно: этот книжный бред
О рыцарях и короле Артуре
Пустил ростки в моей шальной натуре,
Старик сказал: «Да ты в душе – поэт!»

Артур, Святой Грааль? Конечно, нет!
Сэр Уорик***  звал нас под свои знамёна,
И он решал, кому стоять у трона,
И я, сэр Томас, рыцарь. Не поэт.

О Англия! Был крепок твой хребет!
Ты умывалась кровью и слезами,
Ты в муках корчилась: пинал тебя ногами
Я, Томас Мэлори, безбожник. Не поэт.

Рыдала Англия, когда я свой терцет
Слагал на пепелище дома Йорков!
Ланкастеры хрипели от восторгов:
«О, Мэлори, да ты у нас – поэт!»   

Где розы белые? Увы, их больше нет!
Все розы стали алыми от крови.
Я пью за Вас, блистательный Уорик,
Я, Томас Мэлори, убийца и поэт.

Шатаясь после пира, блёклый свет
Увидел я в приземистой лачуге.
Вдруг слышу я стихи… Вот это – звуки!
Кто их слагал – тот подлинный Поэт!

«Приди, Артур, спаси страну от бед!
Покинь предел туманов Аваллона!
Ждет Англия защиты и закона!
Восстань, Король!» - вот так сказал Поэт.

Мне показалось, будто бы кастет
Пробил мне череп. Что ж это со мною?
Как жил я – воин с мёртвою душою,
Насильник и убийца? Не поэт.

Свершился суд! На целых двадцать лет
Ньюгетский замок  стал моей тюрьмою!
Ну что ж, герой, ты снова горд собою,
Ты, Томас Мэлори, изменник, не поэт?

Чтоб не сойти с ума, я дам обет:
Не мучиться бездарными стихами,
А петь о том, кто в памяти векам
Был лучшим королём меж королями!
Артур! Хочу воспеть тебя в романе –
Я, Томас Мэлори, твой рыцарь и поэт.


*Уорикшир (англ. Warwickshire) — графство в Великобритании.
**Томас Мэлори (ок.1417 – 1471) – английский писатель и политический деятель, принимал участие в войне Алой и Белой розы под знамёнами графа Уорика. Многократно обвинялся в грабежах, бесчинствах и насилии. Последние двадцать лет своей жизни провел в тюрьме, где создал роман «Смерть Артура» - самый полный свод легенд и сказаний «артуровского цикла».
***Ричард Невилл, 16-й граф Уорик (1428 —1471) — английский пэр, носил прозвище «делатель королей», так как сначала воевал не стороне Йорков в войне Алой и Белой розы и сверг короля Генриха VI из династии Ланкастеров. Затем предал Йорков, перешел на сторону Ланкастеров, участвовал в свержении с престола короля Эдуарда IV из династии Йорков. Эмблемой Йорков была белая роза, Ланкастеров – красная.


Рецензии
Катя, рассказы в стихах тебе здорово удаются! Познавательно и захватывающе.

Р.S Шестой катрен, вторая строчка - что там с ударениями и лишним слогом? Может, я просто не могу прочитать правильно, но сбиваюсь. Ритм теряется.

Марина Любая   07.12.2024 10:24     Заявить о нарушении
Марина, здесь вопрос связан с произношением английского билабиального согласного "W". Еще в 19 веке его передавали с помощью согласной "В" ("Ватсон"), а потом с помощью гласной "У" ("Уотсон"). Оба варианта не вполне передают произношение. Но в имени "Уорик" сочетание "уо" надо читать как один слог.

Екатерина Давыдова-Бабочкина   07.12.2024 12:25   Заявить о нарушении
Кать, у тебя везде в третьей строке ритм на 11 слогов. Поэтому в строчке "Я пью за Вас, блистательный Уорик" имя Уорик я прочитала на три слога. Но должно быть одинаково везде.
Не настаиваю, конечно )))

Марина Любая   07.12.2024 18:15   Заявить о нарушении
Нет, не обязательно. Есть слова, в которых может образовываться дополнительный слог. Это не только с англоязычными именами происходит. Сравни, например, как мы читаем: "Декабрь, тридцатое число" и "Декабрь, тридцать первое". В первом случае в слове "декабрь" - два слога, во втором - три, слогообразующим вдруг становится сонорный согласный [р]. Это классический пример из русской фонетики, кстати.

Екатерина Давыдова-Бабочкина   07.12.2024 18:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.