Уильям Блейк Сад Любви
и поверить глазам не могу:
кто часовню построил там
на цветущем зелёном лугу?
на двери тяжёлый замок,
мелом надпись «нельзя войти»
захотелось нарвать цветов,
в этот сад я не мог не прийти
где цвёл луг, средь могил безмолвных
на надгробье увял цветок,
и монахи плели в рясах чёрных
из моих желаний венок...
William Blake
The Garden of Love
I went to the Garden of Love,
And saw what I never had seen;
A Chapel was built in the midst,
Where I used to play on the green.
And the gates of this Chapel were shut,
And 'Thou shalt not' writ over the door;
So I turned to the Garden of Love
That so many sweet flowers bore.
And I saw it was filled with graves,
And tombstones where flowers should be;
And priests in black gowns were walking their rounds,
And binding with briars my joys and desires.
Свидетельство о публикации №124120503358