62. Дядя и племянник
и стать ворами. Перед сменой профессии они решили состя-
заться в ловкости- дядя умудряется выкрасть яйца из-под
птицы-наседки, а племянник в это время незаметно стаски-
вает с него штаны. Царскую казну сторожили сорок сторожей.
Воры обманули их, и вбив в стены крепости костыли, влезли
в сокровищницу через окно. Царская охрана окопала крепость
рвами и наполнила их смолой. Старший из воров завяз в смоле,
а племянник чтобы не узнали воров , отрубил дяде голову.
Соседний падишах смеется над одураченным царем. Тогда
племянник. желая выслужиться перед оскорбленным им
царем, отправляется к падишаху, обещая доставить в рай,
привозит его в мешке на посмеище всего народа к своему
царю. Царь одаривает ловкого вора и делает его своим
зятем.
Основным сюжетом в этой сказке является знаменитый
рассказ о сокровищнице Рампсинита, дополненный анекдотом
о попе, посаженном в мешок.
Параллели в дагестанском материале: кумыкская сказка
"Али-Малакуль-Маут" и ногайская:"Двум ханам один джигит.
Частичное соответствие в кумыкской сказке "Три товарища"
и "Сказка о Губу"; по другим элементам в кумыкской сказке
"О воре"- вор попадает в смолу и сестра отрубает ему голову
и в аварской сказке "Два вора"- воры состязаются, крадут
яйца из под птицы и штаны.
Соответствия в сказках народов Кавказа: армянские сказки;
"О ловком воре Хечо", "О воре" и "Бахдо"; грузинская сказка
"О ловком воре", азербайджанская "Из воров вор",
и осетинская"Гагат и его сыновья".
Свидетельство о публикации №124120502279