Воспоминания перевод
Bertold Brecht
( Воспоминание о Марии А.)
( Бертольд Брехт)
В тот день осенний серебрилася луна,
Когда мы под сливовым деревом стояли,
Как сладкий сон держал её в руках,
И бледного сияния лучи
Обоих нас тихо освещали.
На небе облачко висело в высоте,
Такое белое, далёкое такое,
Что не давало мне, пока не уплыло,
Какого-то душевного покоя.
С того дня много месяцев уплыло,
Все мимо нас в неведомую даль,
Со сливы листья все слетели,
Оставив на душе печаль.
Спросила ты меня:" А что с любовью?"
Её едва могу припомнить я,
Но лицо помню я любимое твоё,
Когда ты целовал меня.
Я б этот поцелуй забыла,
Когда б не облачко то, что плыло,
Такое белое, сердитое такое,
Что, ветром было прочь унесено."
Цветут ещё сливовые деревья,
У женщины , возможно, той семья,
Но все ее слова и облачко седое
Навеки не забуду я.
Свидетельство о публикации №124120501553