Шарадо-анагр. 41. Метаморфоза слов 50б Разг

50 баллов за разгадку (Спонсор Александр Стрижевский http://stihi.ru/avtor/bakugan)


Писатель – номер первый, а второй –
У Лермонтова есть такой герой.
Мы буквы переставим, и тогда
Ответ получим без труда:

Метаморфоза слов забавная выходит,
Когда случайно слух подводит.


2024 *** Разгадана (Александр Минус). Призовые баллы переведены.


Рецензии
Здравствуйте, Ирина!

Начну с цитаты М.Ю.Лермонтова
"Печальный Демон, дух изгнанья,
Летал над грешною землей,
И лучших дней воспоминанья
Пред ним теснилися толпой;"

Продолжить осмелюсь ссылкой на свой стих
http://stihi.ru/2023/11/15/6932

Итак, имеем два имени Демон и Грин
Феномен переосмысления неверно разобранных со слуха слов, или ослышка называется
мондегрин

Впервые понятие "mondegreen" явилось миру в статье "Смерть Леди Мондегрин", которую написала американская писательница Сильвия Райт в 1954 году. В ней автор написала, что, когда она была маленькой, то недослышала слова из старинной баллады "The Bonnie Earl O’Moray":
Ye Highlands and ye Lowlands,
Oh, where hae ye been?
They hae slain the Earl O' Moray,
And Lady Mondegreen.
Вы, Высокогорье и Низменность,
Ах, где же вы были?
Они убили графа О’Морея
И Леди Мондегрин.
Именно таким образом Райт слышала эти слова в детстве. Но в реальности последняя строчка этой баллады выглядела так:
"and laid him on the green" ("и положили его на зеленую траву").

Как видите, содержание песни ощутимо изменилось. И так как названия у этого лингвистического явления долгое время не было, его и обозначили словом "мондегрин". Этот термин даже был занесён в словарь Webster в 2008 году.

Александр Минус   05.12.2024 07:28     Заявить о нарушении
Вспомнился интересный пример данного свойства слуха из эстрадной сферы

Правильное название песни Игоря Саруханова — «Скрипка-лиса».
Именно так и задумывал автор текста, поэт Александр Новиков. Однако в первой версии текста было именно словосочетание «скрип колеса». Когда стихи легли на музыку, Новикову понравилась игра слов, и он заменил скрип колеса на загадочную скрипку-лису. Чтобы примирить поклонников, Саруханов зарегистрировал оба названия. На официальном сайте исполнителя песня называется «Скрипка-лиса», как и одноимённый альбом. Таким образом, правильным является вариант «Скрипка-лиса», но авторские права зарегистрированы на оба названия.

Александр Минус   05.12.2024 07:37   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Александр!

Всё правильно ❗❗❗ Превосходно! 👏👏👏
Большое СПАСИБО за разгадку и прекрасные, познавательные комментарии.
Мой любимый мондегрин из «Евгения Онегина»:

«Со сна садится в ванну со льдом», -
а слышится:
«Сосна садится в ванну сольдом».

С благодарностью и теплом,

Ирина Кант 00   06.12.2024 01:39   Заявить о нарушении
P.S. И за ссылку спасибо.

Ирина Кант 00   06.12.2024 01:45   Заявить о нарушении