А что, если русский мат и впрямь от татар?
Правда, сам Олжас удивлялся тому обстоятельству, что, как он заметил, количество совпадений корневых основ тюркских слов с корневыми основами русских слов гораздо выше, чем с монгольскими словами.
Может быть поэтому тюрки чуть ли не в каждом втором русском слове видят что-то своё, родное. Уже изданы словари, в которых приводится по нескольку тысяч тюркских слов, заимствованных русским языком.
Несколько столетий на Руси бытовала версия, что матерные русские слова нам занесли монголо-татары. В наше время эта версия вроде бы оспорена.
А давайте всё-таки попробуем доказать, что матерные русские слова или, хотя бы, корневые основы этих слов, не чужды тюркским языкам.
Начнём с мужского детородного органа.
Не буду приводить его название, лишь напомню, что это слово удивительным образом похоже на слова «кий» и «куй», которыми на Руси называли палку, дубинку, посох.
Есть русские слова «кую, куй, куём, куёт, куёшь», производные от глагола «ковать». Само построение этих слов говорит о том, что слово «ковать» в древности звучало, как «куять». А кузнец должен был быть «куяк» или «куяка».
Кстати, кузнец – это, скорее всего, обыкновенный «коцанец», тот кто коцает молотом по железу. Наши предки старались приводить слова к какому-то благозвучному звучанию.
В статье, посвящённой слову «кий» Макс Фасмер привёл такие слова: «сербохорв. ки;jа;к «дубинка», словенск. k;j, чешск., словацк. kуj «кий, палка», польск. kij «палка, посох», в.-луж., н.-луж. Kij … лит. kujis «молоток», латышск. kujа «палка, дубина»; лит. Kugis, др.-прусск. Kugis «молот».
Есть устойчивое предположение, что литовский язык хранит в себе наиболее архаичные формы славяно-балтских слов. Так вот, литовское kujis - молоток, а латышское kujа - палка, дубина.
Наверное, каждый может догадаться, на что похож восставший мужской орган, для какого дела он поднимается и в каком женском органе он занимается своим «куячеством».
С какими ещё русскими словами может быть связаны слова «кий, куй»?
В средние века существовал на Руси такой доспех – «куяк», что-то вроде бригантины. Он состоял из кованых пластин, закреплённых на плотной ткани или коже. Скорее всего, эти кованые пластины и назывались «куяки». Отсюда и название доспеха. Куяк - куяный, кованый доспех.
Слово «кайло» обозначает ударный инструмент, которым как молотом куют, колотят по каменистым породам.
Слово «каять», образно говоря, означает клевать, кусать человека словами, как кайлом избивать его словами.
Слово «койка» могло произойти от глагола «куять». Куяли, выковывали из ствола дерева или из глыбы камня изделие с плоской поверхностью, на котором потом спали. Покои – это «по-койя», «покуйя», то что куяно, ковано.
А теперь посмотрим, что там с похожими на звукосочетание "куй" словами у татар и у монголов.
Слово «куяк» (доспех) этимологами считается заимствованным из монгольского языка. Там ***г — это доспех. Чувствуете родство слов? Как «куй» превратился в мужской детородный орган? Звуки К и Х производятся во рту в одном месте и, следовательно, могут легко переходить один в другой.
В отношении слова «каяк» Викисловарь пишет: Происходит от гренландского qayaq «маленькая лодка из шкур».
А вот у Фасмера было другое мнение. Он писал: «(рус.) каи;к, каю;к из тур., крым.-тат. kaik "лодка, баржа, челн", тат. kаjуk».
Как видим, Фасмер считал слово «каяк» изначально тюркским.
Татарское слово "коймэ" означает: лодка, шлюпка, ялик, чёлн
При этом, для европейцев слово «каяк» родное. Анг. kayak, исп. kayac – байдарка.
Так может, обратимся к тому, что писал Владимир Даль: «Каюк – южное, долбушка, однодеревка без набоев, каючок. Все вообще каюки начально строились из однодеревок, с набоями, насадами по борту».
Как видим, наш великий толкователь слов писал, что все каюки выдалбливались (выковывались, куялись) из цельного ствола дерева. Ну, и что же тогда «каяк, куяк»?
Очевидно предки тюркских и славянских народов корневую основу «кай/куй» воспринимали, как ударный возглас, с которым наносят удары, колотят чем-то по чему-то.
В подтверждение татарские слова:
- кыйнау – бить, побить, избивать; колотить, барабанить
- кыйрату – 1) ломать, разрушать, бить сильно, уничтожать 2) делать, совершать какое-либо полезное дело. Заметьте, кыем, куем делают полезное дело.
- кэйлэ – кайло
Отсюда татарские слова:
- кыю – смелый, отважный; бойкий, решительный. Кыю, судя по всему, тот, кто куёт чем-то тяжёлым или острым по головам врагов.
- кыек – осколок, частица. Кыек, судя по всему, маленький «куяк», то что «откуячилось» от чего-то во время ковки, «куёвки», крушения, дробления чего-то.
- кое – колодец, скважина. Кое, судя по всему, то что «куяно», копано, колото, ковыряно в земле.
Возглас "ку!", имитирующий звук удара, толчка, сотрясения, втыкания чего-то во что-то породил такие довольно близкие по значению русские слова, как "куять, ковать, коцать, кокнуть, колоть, кат (палач), коготь, кузнец", сюда же "копать, копьё, кырять, кирка, кусать" и т.п. Слова с похожими корневыми основами и с аналогичной семантикой присутствуют во всех языках Евразии.
А вот татарское слово «куй» (овца), при всей внешней схожести с предыдущими «куями», имеет, скорее всего, другую природу.
У тюрок обычным делом было чередовать звуки К и Г.
К примеру турецкое слово guguk означает «кукушка». Хотя на киргизском кукук, на казахском к;кек. Кукушка производит звук «ку», но туркам звукосочетание guguk показалось более благозвучным.
Татарское слово «каз» означает «гусь». Гусь производит звук «га». Звук Г в этом слове перешёл в звук К, очевидно для красоты в тюркском понимании. Хотя, татарское гагылдау - это "гоготать" (о гусях). Узнаёте немецкое Gans (гусь)?
Татарское «куу» означает «гнать, гонять; торопить, понукать; гнаться, преследовать». Если подставить вместо звука К звук Г, то получится «гуу», что удивительным образом похоже на английское слово go (гоу) «идти». Гортанный звук Г очень подходит для возгласов погонщиков, таких, как «гоу!, гой!, гоц!, эге!, геть!, гони!, ого-го!, эге-ге!» и тому подобных. С гортанным звуком Г возгласы получаются очень громкими.
Не зря татарское слово "гауга" означает "шум, гам, крик; спор, скандал".
Очевидно, что от этих возгласов произошли татарское «гайдар» - всадник, скачущий впереди войска; украинское «гайдамак» - повстанец; русское «гойда!» - восклицание радости, одобрения.
И, наверное, татарское «куу» изначально звучало, как «гоу». Татарское слово «куй» овца произошло от глагола «куу» (гнать, гонять). Куй – та, кого гонят в отаре.
Татарское куян – заяц, тоже от глагола «куу» (гнать). Что по-татарски «куян», то по-русски «гуян, гон», тот кто гонит во всю прыть. Возможно, что русское слово заяц означает «жжаец, жжец», тот кто жжёт по полю, удирая от хищников.
И что мы увидели? Мы увидели, что в основе слов «куй, кий» лежат корневые основы и русских, и татарских (и даже монгольских) слов.
Вы, наверное, уже поняли, что данная статья не о том, какой народ породил русские матерные слова. Конечно же они созданы самим русским народом. Эта статья о том, что в основе громадного количества тюркских и русских слов лежат одни и те же корневые основы.
Очевидно, что предки наших народов когда-то, тысячи лет назад, жили бок о бок или составляли единый народ.
Но, если кому-то очень хочется выводить русские слова из тюркских, то, как говорится, флаг вам в руки.
Кстати, исходя из русско-татарской этимологии, флаг – это «кыек ткани на кию».
Свидетельство о публикации №124120404914
С уважением,
Илюхин Андрей 07.12.2024 15:56 Заявить о нарушении
Артамонов Андрей Иванович 07.12.2024 14:36 Заявить о нарушении