bog ci zaplac

bog  ci  zaplac  za  brak  zlego  slowa

что  с  польского  переводится   да  заплатит

тебе  господь  Бог  за  то  что  ты  не  пользуешься 

бранными  словами  и  сначала  я  подумал  что  за 

плохая  такая  тема  ведь  Дьвол  все  видит  и  думы

гадает  и  это  он  а  не  Бог  все  в  мире  решает  и 

вся  первый  только  и  делаете_вы  что  сидит  на  рисо

вом  поле  трона  своего  руки  на  толстом  пузе  и  уте

шительн  мурлыкает  он  а  ангелы  тем  мрачными  времене

натруженно  исходят  кровью  чела  свого   а  он  занят 

свойими  девстренными  манюкюрами  и  плевать  ему  на  то 

что происходит  на  исходящей  дымным  смра_дными  грехами 

земле  и  ему  все  равно  а  вот  ДЬяволу  вот  он  набива

ет  камнями  полный  рот  он  камнями  решил  нас  забиватт 

и  забил  он  на  нас  своим  сладким   обрезанным  чле   о

н  гордость  мою  измеряет  бездонной   грустью  моих  слов 

она  гонит  стада  моих  Гадюк  Кундалини  заниматься  тант

рой  забот  и  покрашенный  в  коммунистические  цвета  заб

оров  на  длинных  своих  поганых  козлячихЪ  ногах  и  клад

ет  в  ее  уши  бранные  слова  на  всех  языках  он  тепло 

у  меня  забрал  он  молодость  мне  обещал  за  одно  только 

бранное  слово  я  становился  камнем  в  стальных  роговицах 

дрожали  дорожали  мои  черны  очи  и  отказывали  мне  в  пос

лушании   гнев  вы_палил  красную  дорожку  гостепреимства  прям

о  мне  в  глаза  и  стыдной  кровью  топил  меня  в  василиска 

у  него  ничего  не  получилось  а  в  кого  я  такая  красивая 

полу_чилась  спросила  меня  еврейская  моя  девочка  на  оленевы

х  рогах  велосипеда  а  же  ни  у  кого  я  её  пообещал  отдать 

замуж  за  себя  самого  но  на  свадь_бу  пришла  только  одна  и 

мне  в  тести  она  была  отдана

 
              ПОП_

              Две  пиСЬК

              и  четрыре  ХУ



но  вы  это  уже  и  без  меня  знаете  потому  что  в светских 

хрониках  польских  про  нас  уже  навсегда   красным  по  черному 

эстэтичкески  написали  что


bog ci zaplac za brak zlego slowa

co jest przet;umaczone z polskiego tak, zap;aci

B;g zap;a; za to, ;e z niego nie korzystasz

przekle;stwa i na pocz;tku pomy;la;em, co

taki z;y temat, bo diabe; wszystko widzi i my;li

domy;la si; i to on, a nie B;g, decyduje o wszystkim na ;wiecie i

pierwsz; rzecz;, kt;r; robisz, jest siadanie na ry;u

na polu tronu z r;k; na grubym brzuchu i kaczce

mruczy z wdzi;kiem i anio;y w tych mrocznych czasach

krwawi; z czo;a, a on jest zaj;ty

ze swoim dziewiczym manicure i nie przejmuje si; tym

co si; dzieje na wychodz;cych dymi;cych, ;mierdz;cych grzechach

ziemia i go to nie obchodzi, ale Diabe; si; nadziewa

ma usta pe;ne kamieni, postanowi; nas ukamienowa; na ;mier;

i uderzy; nas swoim s;odkim, obrzezanym penisem

a moj; dum; mierzy si; bezdennym smutkiem moich s;;w

ona pogania stada moich ;mij Kundalini do zaanga;owania si; w tan

r;j zmartwie; i p;ot pomalowany na komunistyczne barwy

kule na ich d;ugich, brudnych kozich nogach i skarb

w uszach ma przekle;stwa we wszystkich j;zykach, jest mu ciep;o

Odebra; mi m;odo;;, obieca; mi tylko jedno

przysi;gam, ;e sta;em si; kamieniem w stalowych rog;wkach

moje czarne oczy zadr;a;y, sta;y si; dro;sze i odm;wi;y mi pozwolenia

s;uchaj;c gniewu, od razu wystrzeli;e; czerwony dywan go;cinno;ci

wok;; mnie w oczach i haniebna krew utopi;a mnie w bazyliszku

nic mu nie wysz;o i dlaczego jestem taka pi;kna?

okaza;o si;, ;e moja ;yd;wka pyta;a mnie o renifera

x klaksony roweru i obieca;em, ;e nikomu ich nie oddam

wysz;am za m;;, ale tylko jeden przyszed; na ;lub i

zosta; mi dany jako m;j te;;

 
               MUZYKA POP_

               Dwie cipy

               i cztery XY



ale to ju; wiecie beze mnie, bo w j;zyku ;wieckim

Polskie kroniki o nas s; zawsze czerwono-czarne

estetycznie to napisali

***  *** 


Рецензии