Уильям Блейк послушай ты голос поэта
что было, и будет, и есть
и Слово наполнится Светом,
как смыслом наполнится весть
эовёт он заблудшие души,
слеза, что росинка во мгле,
ты звёздное небо послушай,
ты радуйся полной Луне
Земля! ты продолжишь вращенье
дождями природа умыта,
так утром придет пробужденье
от сонной, вчерашней молитвы
останься, молю! но не властен,
лишь плечи. невидимы лица,
но призраком прошлого счастья
лишь всполохи в небе зарницы...
Hear the voice of the Bard,
Who present, past, and future, sees;
Whose ears have heard The Holy Word
That walk'd among the ancient trees;
Calling the laps;d soul,
And weeping in the evening dew;
That might control The starry pole,
And fallen, fallen light renew!
'O Earth, O Earth, return!
Arise from out the dewy grass!
Night is worn,
And the morn
Rises from the slumbrous mass.
'Turn away no more
Why wilt thou turn away?
The starry floor,
The watery shore,
Is given thee till the break of day.
Свидетельство о публикации №124120403905