Исход
ни сосны, ни эвкалипта,
ни берёзки, ни рябины, только камни и песок.
Мы не пашем и не сеем,
мы идём за Моисеем,
за пророком ненаглядным, ищем райский уголок -
чтобы кончилось мытарство,
чтоб построить государство,
чтоб росли на клумбах розы, благодать была и тишь!
Будет всё, за что боролись -
юх мит локшн ин фасолис,
зисэ роженькэс мит мандлэн, эсык-флэйш, гэфилтэ фиш.
Мы идём, вокруг - пустыня,
солнце, жёлтое, как дыня,
дни и годы пролетели, возроптал усталый люд.
Но однажды смотрим вдаль мы -
видим воду, зелень, пальмы,
слышим - ша! - барашки блеют, птицы дивные поют.
Моисей сказал: “Хаверим!
Как удачу мы измерим?
Вот он – край обетованный, наша истинная цель,
не страшны нам злые гоим,
здесь мы новый мир построим -
царство мира и свободы, славный Эрец - Исроэль.”
Распаковываем ноши,
чуем - запах нехороший,
и дымок зловонный вьётся, вроде как из-под земли,
стали нюхать всем народом -
пахнет углеводородом
(это слово много позже, после нас, изобрели).
“Ойц!” - изрёк пророк устало.
“Что, других нам цурес мало?
Ты куда привёл нас, Моше? - раздаются голоса. -
Ты спросил бы нас хотя бы!
Пусть тут селятся арабы,
будешь ты у них в Коране слыть под именем Муса”.
С Моисея взятки гладки,
мы берём свои монатки
и по выжженной пустыне снова тащимся вперёд,
злы, как черти, в темпе presto,
чтоб найти такое место,
где б не пахло этим словом (вспомним: углеводород).
Солнцем варварским палимы,
шли мы,
шли мы,
шли мы,
шли мы,
нам всё это надоело, хватит, дальше не идём!
Поглядели, рот разиня,
а вокруг - одна пустыня,
но зато ничем не пахнет, здесь мы свой построим дом.
И построили - навеки,
жизнь кипит, полны сусеки,
мы бесплодную пустыню превратили в райский сад,
но при всём таком гешефте
мы себя лишили нефти,
той, чей запах невзлюбили много лет тому назад.
Зохен вей, ведь были ж мы там,
но суннитам и шиитам
подарили это чудо, только - ша, без лишних слов:
мы, с еврейскими носами,
виноваты в этом сами -
Божий дар не надо нюхать, надо брать и - мазел тов!
Для тех, кто не знает идиша:
юх мит локшн ин фасолис, зисэ роженькэс мит мандлэн, эсык-флэйш, гэфилтэ фиш - бульон с лапшой и фасолью, сладкий изюм с миндалём, кисло-сладкое жаркое, фаршированная рыба.
ша - призыв к тишине.
хаверим - товарищи.
В единственном числе - хавер.
гоим - не евреи.
В единственном числе - гой.
Эрец - Исроэль - земля Израиля.
цурес - неприятности, несчастья.
presto – это слово итальянское, означает "очень быстро".
гешефт - коммерческая сделка, барыш.
зохен вей - плохи наши дела.
мазел тов - поздравление.
Свидетельство о публикации №124120300568
Александр Даниленко 4 11.12.2024 16:51 Заявить о нарушении