Джон Гей Булавка и Компасная Стрелка
вся наслаждалась жизнью сладкой
господ быть частью туалета-
кто не мечтал о славе этой!
то в волосах, к груди то ближе,
ну, а потом всё ниже, ниже
с годами в нас нужда все меньше
(сейчас не о капризах женщин)
до боли это всем знакомо,
исчезла, бедная, из дома
в руке трудилась у портного,
потом у бедняка простого,
(вот мука-в нищенских одеждах
нам вспоминать наряды прежде)
но всяк предмет кому то нужен,
булавка лекарю послужит,
и вот нежданная награда
в музее стала экспонатом!
мне, как и вам всем, интересно
за что попасть смогла в то место?
не понимая, что где толком,
булавка оглядела полки
«вот это что? а то? а это?
ну, помогите ж мне ответом!»
и вдруг, как сладкая истома,
нашла предмет вполне знакомый
её вниманье привлекла
сестра булавочья-игла!
одно лишь было безобразно:
игла в каком то камне грязном
«скажи, зачем твой камень ржавый?,-
булавка гнев не удержала:
могла б усердием и чувством
в портняжном преуспеть искусстве!»,-
почуяла глупышка власть
игла ответила: «я часть
того, что камнем называешь,
ты ничего не понимаешь,
учёный гений нас умело
навек связал и сделал целым!
чтобы в тумане корабли
меж скал надёжно плыть могли
куда нам до портняжной прыти,
да только не было б открытий
краёв далёких и опасных,
ну что,теперь,подруга, ясно?»
***
подумал, часто так бывает
мы спорим, суть не понимая…
John Gay
The Pin and the Needle
A pin, who long had served a beauty,
Proficient in the toilet's duty,
Had formed her sleeve, confined her hair,
Or given her knot a smarter air,
Now nearest to her heart was placed,
Now in her mantua's tail disgraced:
But could she partial fortune blame,
Who saw her lovers served the same?
At length from all her honours cast;
Through various turns of life she pass'd;
Now glittered on a tailor's arm;
Now kept a beggar's infant warm;
Now, ranged within a miser's coat,
Contributes to his yearly groat;
Now, raised again from low approach,
She visits in the doctor's coach;
Here, there, by various fortune toss'd,
At last in Gresham Hall was lost.
Charmed with the wonders of the show,
On every side, above, below,
She now of this or that enquires,
What least was understood admires.
'Tis plain, each thing so struck her mind.
Her head's of virtuoso kind.
'And pray what's this, and this, dear sir?'
'A needle,' says the interpreter.
She knew the name. And thus the fool
Addressed her as a tailor's tool:
'A needle with that filthy stone,
Quite idle, all with rust o'ergrown!
You better might employ your parts,
And aid the sempstress in her arts.
But tell me how the friendship grew
Between that paltry flint and you?'
'Friend,' says the needle, 'cease to blame;
I follow real worth and fame.
Know'st thou the loadstone's power and art,
That virtue virtues can impart?
Of all his talents I partake,
Who then can such a friend forsake?
'Tis I directs the pilot's hand
To shun the rocks and treacherous sand:
By me the distant world is known,
And either India is our own.
Had I with milliners been bred,
What had I been? the guide of thread,
And drudged as vulgar needles do,
Of no more consequence than you.
Свидетельство о публикации №124120305642