Джон Гей Дворовая шавка и Мастиф

хозяйский прихвостень дворняжка
не знала в доме жизни тяжкой,
и лгать на всех была так рада
враньё в цене - лжецу награда!
набедокурит кот немножко,
на завтра здесь другая кошка
у гончих псов найдут изъяны,
на цепь посадят обезьяну
донос и зависть в доме этом
сживали честь с добром со свету

задумал вор тот дом ограбить,
служанка? с ней так просто сладить,
купил за слов фальшивых горсть,
лгуну- дворняге бросил кость
и провернул бы дельце лихо,
когда бы не было Мастифа:
грабитель мяса предлагал,
тот вору руку разорвал!!!
а шавка лживая : «хозяин,
Мастиф невинного поранил!»

«повешу бешеного пса, я!»
ответил пёс на то, вздыхая,
«твоё, хозяин, дело, впрочем,
меня ты выслушать не хочешь?
не все тут правду нам несут,
и справедливый нужен суд»
на что хозяин согласился.
лжец речью гневной разразился:
«факт налицо, Мастифа срочно
повесить надобно и точка!»

весь светится подлец, ликует
«услышь ты сторону другую,-
Мастиф хозяину сказал
и правду выдал всю в глаза
«поверил лжи! с какой же стати?
он раб того, кто больше платит
доносчик, выгоду любя,
предал меня, предаст тебя!!!»
***
повешен лжец. и вроде ясно,
но не всегда всё так прекрасно...





John Gay

The Cur and the Mastiff

A sneaking cur, the master's spy,
Rewarded for his daily lie,
With secret jealousies and fears
Set all together by the ears.
Poor puss to-day was in disgrace,
Another cat supplied her place;
The hound was beat, the mastiff chid,
The monkey was the room forbid;
Each to his dearest friend grew shy,
And none could tell the reason why.

A plan to rob the house was laid,
The thief with love seduced the maid;
Cajoled the cur, and stroked his head,
And bought his secrecy with bread.
He next the mastiff's honour tried,
Whose honest jaws the bribe defied.
He stretched his hand to proffer more;
The surly dog his fingers tore.
Swift ran the cur; with indignation
The master took his information.

'Hang him, the villain's cursed,' he cries;
And round his neck the halter ties.
The dog his humble suit preferred,
And begged in justice to be heard.
The master sat. On either hand
The cited dogs confronting stand;
The cur the bloody tale relates,
And, like a lawyer, aggravates.
'Judge not unheard,' the mastiff cried,
'But weigh the cause on either side.

Think not that treachery can be just,
Take not informers' words on trust.
They ope their hand to every pay,
And you and me by turns betray.'
He spoke. And all the truth appeared,
The cur was hanged, the mastiff cleared.


Рецензии