Немецкие художества.. - ПриМа..

Ну, у нас же приадаление малаграматнасти?
Если искусствоведы, литературоведы и прочие халявщики у кормушки занимаются потребительской хернёй.
Это их дело, видимо.

А я тут нарвался на умного казаха. Это он так думает.
Понятно, что в интернете.  Так вот, он сначала говорит очень разумные вещи, а потом с ним будто чего-то происходит противоположное. Прямо как у Старикова, не к ночи упомянутого. Там этот казах пытался объяснять в чём глупость очерняющих мифов про Сталина. Ну, в целом, да. Хотя.. с юношеским стихом Сталина, опять же, не всё так.
И вот я нашёл этот стих, угадайте у кого? У Старикова на страничке. Этому-то на кой ляд Иосиф Виссарионович сдался?
А нам тут будет достаточно одного куплета. И давайте, закроем эту тему.  Читаем молодого Сталина:

"Ходил он от дома к дому,
Стучась у чужих дверей,
Со старым дубовым пандури,
С нехитрою песней своей. "

А это написал Гёте. Почти триста лет назад?

Wie nimmt ein leidenschaftlich Stammeln
Geschrieben sich so seltsam aus!
Nun soll ich gar von Haus zu Haus
Die losen Bloetter alle sammeln.

Я не верю, что Сталин был не знаком с этим текстом. Да, в зрелом возрасте он читал более серьёзные тексты, если после себя не оставил счетов за границей, особняков, но оставил библиотеку в 20-30 тысяч книг, прочитанных им лично. Государству оставил. Народному.
И что тут непонятного.. Сталин это написал? Да. Его это идея? Нет. Это переклад. По мотивам, так сказать.. а зачинщик просто существует в классике..
Плюс Сталина. Он понял что надо менять такт сразу.. иначе речь не ляжет никак в реплики.
Минус — форма построения не повторяет оригинал? Да и чёрт с ним. Созвучия просто вылетают мимо.. Всё отдано на откуп прозы. Это плохо.
Вам бы я за такое поставил кол ну или два. Учитывая заслуги Сталина, не передо мной лично, а перед каждым живущим в нашей стране,  я бы ему поставил… три с плюсом. Не больше.

Хорошо. А в каком виде мог прочитать Сталин этот оригинал? Художественных переводов не бывает, это мы обсуждали фрагментами.. Вот, я увидел на Стихире такое.. и что? Это технический перевод, а не стих. Если ты начинаешь буквально переводить слова с немецкого на русский, ты одновременно пролетаешь мимо немецкого такта и русского в любой мелодической реплики. Как-то так..
 Ах, мы говорим только про условия построения формы стиха, а не прозы, которой он наполнен,  с какого-то перепуга. Двигаемся дальше, по тропинке Меркель и Сары Вагенкнехт?

Другой деятель ляпнул такое, что.. Инкерман — это татарское слово. Вот, откуда эти глухие и недоразвитые особи берутся?
Понятно, что романовские историки лгуны.. но стали бы они лгать про живущих в Крыму германцах? Инкерман там, а возле Питера Ингерманланд — найдите 15 отличий?

Следующий эпизод..  Проза стиха может нести любой сюжет и тут неважно, за что там топят — дело хозяйское, главное чтобы получилась форма. Это как в приёме прозы. Но даже в текстах, которые могут понравится Гитлеру, есть что понаблюдать.. 

Wenn die Soldaten
Durch die Stadt marschieren
;ffnen die M;dchen
Die Fenster und die T;ren
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei blo; wegen dem
Schingderassa
Bumderassasa!  ( So.. )
Ei blo; wegen dem
Schingderassa
Bumderassasa! ( So.. )

Вот такую херню выкладывают и сами немцы.. А в аудио-треке поётся не так.
И почему это глухари навязывают своё мнение поломанного текста?
Они вменяемые? А откуда у них деньги на эту фальшивую игру?
Во-первых, немцы в песне убирают артикль Дие Фенстер, он портит длину реплики.. теоретически можно и так, но хуже и уже не понятна разбивка ударений, которые обзывают стопами..
Во-вторых, даже певица немецкая понимает, где надо добавить до длины и я это дописываю в скобках - она права.. Молодец.

То есть, певица понимает лучше тех, кто пытается рекламировать её текст, как поломанную корягу? А дальше что будет?
Что происходит на самом деле? В то время ещё и певицы вытягивали результат вверх. А теперь там вообще никакашки принимают решения, которые хуже писателей на заборе. Это что?

Ну, ну..
Успехов..


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →