Hotel California - перевод песни 1976

HOTEL CALIFORNIA     (Don Henley)     1976

On a dark desert highway cool wind in my hair
Warm smell of colitis rising up through the air
Up ahead in the distance I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim, I had to stop for the night
There she stood in the doorway, I heard the mission bell
And I was thinking to myself this could be heaven or this could be hell
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor, I thought I heard them say
        Welcome to the Hotel California
        Such a lovely place (such a lovely face)
        Plenty of room at the Hotel California
        Any time of year you can find it here
Her mind is tiffany-twisted, she got the Mercedes-Bends
She got a lot of pretty pretty boys that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the captain “Please bring me my wine”
He said, “We haven’t had that spirit here since nineteen sixty-nine”
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night just to hear them say
        Welcome to the Hotel California
        Such a lovely place (such a lovely face)
        They living it up at the Hotel California
        What a nice surprise bring your alibis
Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice
And she said “We are all just prisoners here of our own device”
And in the master’s chambers they gathered for the feast
They stab it with their steely knives but they just can’t kill the beast
Last thing I remember I was running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
“Relax, said the night man, we are programmed to receive
You can check out any time you like but you can never leave”

                ОТЕЛЬ КАЛИФОРНИЯ              (Дон Хенли)      1976

На пустынной дороге темнота вокруг,
запах трав носит ветер, все спокойно…  Но вдруг
вдалеке я увидел мерцающий свет.
Веки стали тяжелыми. Мне нужен ночлег.
В дверях она стояла, притягивая взгляд,
и я подумал про себя, что это рай или ад.
Со свечою в руке она меня с собой повела.
В коридоре слышал голос я, казалось, из реклам:
         «Добро пожаловать в отель «Калифорния»!
         Здесь прекрасно все! (Милое лицо.)
         Много номеров в отеле «Калифорния».
         В день любой, поверь, здесь откроют дверь».
Любит она бриллианты, имеет «мерседес-бенц»,
а также кучу статных парней – друзьями кличет всех.
Летней ночью прохладной танцуют во всю прыть:
одни – чтобы вспомнить, другие – чтобы забыть.
Позвал я официанта: «Пожалуйста, вино».
Он сказал: «Такого сорта здесь нет давным-давно».
А голос все продолжает зазывать издалека,
будит вас среди ночи, и слов течет река:
         «Добро пожаловать в отель «Калифорния»!
         Здесь прекрасно все! (Милое лицо.)
         Прожгите жизнь в отеле «Калифорния»!
         Нужен ли предлог к воплощенью снов?»
Потолок зеркальный, шампанское во льду.
Она сказала: «Мы все здесь пленники мечты – на свою беду».
И в роскошных палатах они собрались на пир,
в разгуле тщетно пытаясь забыть покинутый мир.
Последнее, что помню: я бежал к двери,
долой из этих стен тюрьмы, блистательной внутри.
«Расслабьтесь, – молвил мне кто-то, – мы рады вам угождать,
вы вправе бросить ключи портье, но вот уйти – никогда».

Перевод 1976


Рецензии