Любовь цветёт лишь раз

Когда осенние ветра
Сорвут последний лист,
Мы верим, что придёт весна,
Природу оживит.

Но если осень жизни вдруг
Сулит в оттенках смерть,
Весне не вырваться из рук
 Зимы, чтоб нас согреть.

Вздыхает осень за окном,
Ей слёз не осушить,
Она не верит, что вернём
Мы молодость души.

 У жизни нет второй весны,
На землю снег падёт.
Вот так же точно у любви -
Она лишь раз цветёт.

О, Жизнь, Любовь ! Ваш краток срок,
Его нам не продлить.
И вы увяли как цветок.
Что ж, так тому и быть.

Любовь цветёт лишь один раз, Альберт Пайк
перевод с английского


Рецензии
Ольга Дмитриевна,очень красивое,жизненное стихотворение!
Прочитала стихи несколько раз и подумала:
Как же жаль,что жизнь наша одна!
Наш краток срок,
Его нам не продлить.
Мы увядаем с каждым днём,
Как осенний тот листок.
Ну,что ж...
Ведь,это жизнь,так тому и быть.
Спасибо огромное за стихи и перевод.
С теплом и самыми добрыми пожеланиями Людмила


Людмила Бельская 2   02.03.2025 15:57     Заявить о нарушении