Великий четверг

(Holy Thursday)
Песни опыта
Перевод с английского
Уильям Блейк (1757-1827)

Разве в том святая честь,
Что в стране передовой
Дети слёзно просят есть,
Встав с протянутой рукой?

Песня ль – их дрожащий плач?
Есть ли радость в песне той?
Кто из бедных ел калач?
Государство с нищетой!

Не сияет солнце им.
И пусты их закрома.
Жизни путь невыносим.
Холод, вечная зима.

Где-то солнца луч бежит,
Где-то дождь идёт бум-бум,
Там всегда младенец сыт.
Бедность не пугает ум.
1794


Фото stavplus.ru


Рецензии