Цвет Смерти
Дождь барабанил по крыше Стайлз Сент-Мэри, словно пытался пробить брешь в тишине библиотеки. Агата Кристи сидела в своем любимом кресле, перед камином, где потрескивал уютный огонь. В её руках медленно вращался хрустальный шарик, солнечные лучи, пробивающиеся сквозь тучи, ловили его грани, превращая их в мерцающие осколки радуги. На низком столике лежал конверт, простой, без герба, без каких-либо опознавательных знаков, кроме аккуратного почерка на адресе: “Мисс Агата Кристи”.
Она взяла конверт, медленно развернула его. Внутри – выцветшая, чуть пожелтевшая фотография мужчины с необычайно яркими, пронзительно-голубыми глазами. Его взгляд казался одновременно печальным и вызывающим. Рядом – сложенный лист дорогой бумаги, на котором красовалась всего одна строка, написанная тем же изящным, но решительным почерком:
“Какого цвета моя аура, мисс Кристи? Ответ – в замке Блэкмор. Приходите, если осмелитесь.”
Агата Кристи медленно опустила конверт на стол, её брови слегка нахмурились. Замок Блэкмор… жуткое место, затерянное в болотистой глуши, окутанное легендами о призраках и несчастьях. Она вспомнила слухи о скрытых в его стенах тайнах, о древних проклятиях и семейных драмах, тянущихся веками.
– Это интересно, – прошептала она себе под нос, поглаживая хрустальный шарик. – “Какого цвета моя аура”? Напоминает загадку, скорее, вызов…
Внезапно в комнату вошла мисс Леммон, ее верная помощница.
– Мисс Кристи, – проговорила она, несколько встревоженно, – инспектор Бэглз прислал вам телеграмму. Кажется, что-то случилось в…
– В замке Блэкмор? – закончила за нее Агата, подняв пристальный взгляд на мисс Леммон. – Я думаю, да, мисс Леммон. Похоже, приглашение Мисс Ауры уже начало действовать.
Мисс Леммон переглянулась с ней, глаза её округлились от удивления.
– Вы собираетесь туда ехать, мисс Кристи? Это же… опасно!
Агата усмехнулась, её глаза блеснули лукавым огоньком.
– Опасность – это моя работа, мисс Леммон. И кроме того, – добавила она, взяв в руки конверт, – я очень любопытна. Какого цвета аура этого загадочного господина? Это вопрос, на который мне непременно нужно ответить. Соберите мои вещи, пожалуйста. Отправляемся в Блэкмор. И закажите мне, пожалуйста, хороший зонт – думаю, дождь там будет не менее сильным, чем здесь.
Глава 2. Серые туманы Блэкмора
Поезд, скрипя колёсами, медленно пробирался сквозь серо-зеленые просторы Девоншира. Дождь, начавшийся еще в Стайлз Сент-Мэри, не прекращался ни на минуту, превращая пейзаж за окном в сплошную, размытую акварель. Агата Кристи сидела, укутавшись в тёплый плед, и смотрела в окно. Её отдых, запланированный как тихий и спокойный, был грубо прерван. Загадка, заключенная в конверте от “Мисс Ауры”, не давала ей покоя.
Этот стиль – загадочные письма, намеки, скрытые смыслы, отсылки к цветам, и, конечно же, предчувствие смертельной опасности, – был слишком узнаваем. Это был стиль, который на протяжении многих лет сопровождал её расследования. Стиль, который говорил о том, что за игрой слов и загадками скрывается что-то гораздо более серьезное, чем просто шутка.
– Замок Блэкмор… – пробормотала она себе под нос, вздыхая. – Даже само название звучит зловеще.
Рядом с ней сидела мисс Леммон, с тревогой наблюдая за своей хозяйкой.
– Мисс Кристи, может, вам стоит передумать? Слухи о замке Блэкмор… они пугают. Говорят, там обитают призраки, а местные жители уверены, что там скрываются тайны, старые как само графство.
– Слухи, мисс Леммон, – ответила Агата, с легкой иронией в голосе, – это лишь предвестники истины. А истина, как известно, всегда куда более захватывающая, чем любые рассказы. К тому же, – добавила она, улыбнувшись, – я уверена, что призраки не станут мне помехой. В конце концов, справиться с ними не сложнее, чем с некоторыми весьма реальными преступниками.
Мисс Леммон, потрясенная решимостью своей хозяйки, молча вздохнула.
– Ну что ж, мисс Кристи, я только надеюсь, что вы будете осторожны.
Агата кивнула. За окном пейзаж становился всё более мрачным. Туман, густой и серый, словно живое существо, обволакивал поля и леса, создавая атмосферу таинственности и ожидания. Замок Блэкмор был уже близок, и Агата чувствовала, как в её жилах закипает известное ей чувство ожидания разгадки. Ожидание, смешанное с легким чувством страха, то самое чувство, которое делало её работу настолько увлекательной.
Глава 3. Смерть в Блэкморе
Замок Блэкмор встретил их мрачным величием и пронзительным ветром, проникавшим сквозь щели в древних стенах. Внутри, в огромном зале, у камина, пылающего слабым огоньком, Агата обнаружила небольшую компанию.
Первым, кто бросился ей в глаза, был застенчивый профессор Пендергаст, известный психиатр, с нервно дергающимся глазом. Напротив него сидела бледная, как воск, мисс Эбботт, медиум, с пронзительным взглядом и руками, постоянно сжимающими кристаллический шар. И, конечно, невозмутимый инспектор Бэглз, с своим вечно удивлённым лицом.
– Мисс Кристи! – проговорил профессор Пендергаст, вздрогнув, как от электрического шока. – Мы так рады, что вы прибыли!
– Рады? – переспросила Агата, с изумлением осматривая комнату. Что-то было не так. Напряжение, висевшее в воздухе, было слишком густым. И она поняла почему.
В углу, освещённый мерцающим светом камина, лежало тело. Хозяин замка, лорд Эштон. Мертвый.
– Убийство, – спокойно заявил инспектор Бэглз, наклонившись над телом. – Удар ножом. И, кажется, ритуальный.
Агата приблизилась. Удар был нанесен с ужасающей точностью, напоминая древний символ. На груди погибшего лежала визитная карточка. Агата взяла её в руки. На ней не было имени или контактных данных. Только изображение…
– Это… – шепнула она, узнав на карточке того самого мужчину с фотографии, приложенной к загадочному письму. – Тот же человек… тот же пронзительно-голубой цвет глаз.
Мисс Эбботт вздрогнула, крепче сжимая свой кристаллический шар.
– Он предупреждал, – прошептала она, голосом, едва слышным. – О цветах… о цветах его ауры…
– Кажется, – сказала Агата, сосредоточенно осматривая место преступления, – нам предстоит разобраться не только в убийстве, но и в самом настоящем ритуале. И, похоже, цвета здесь играют не последнюю роль.
Глава 4. Отсутствующий голубой
Тишина в зале была нарушена лишь тихим потрескиванием огня в камине и шумом ветра за окнами. Инспектор Бэглз записывал свидетельства, мисс Эбботт прижимала руки к лицу, профессор Пендергаст нервно протирал потные ладони о свои штаны. Агата стояла неподвижно, внимательно изучая место преступления.
– Какого цвета его аура? – задал профессор Пендергаст риторический вопрос, кивая на тело лорда Эштона. Его голос дрожал. – Мистика, мисс Кристи… это действительно мистика…
Агата медленно прошла вокруг тела погибшего. Она осмотрела каждый предмет, каждую деталь. Её взгляд остановился на свечах, расставленных в полукруге вокруг лорда Эштона. Они были разноцветные: ярко-красный, оранжевый, солнечно-желтый, спокойный зеленый, глубокий синий и фиолетовый. Спектр, яркий и полный.
– Красный – страсть, – проговорила Агата, показывая на красную свечу. – Оранжевый – энергия. Желтый – радость. Зелёный – спокойствие. Синий – мудрость. И фиолетовый – духовность. Полный спектр человеческих качеств… или, возможно, спектр ауры.
Она наклонилась, внимательно рассматривая свечи. И в эту минуту её осенило.
– Но чего-то не хватает, – сказала она, пристально смотря на инспектора Бэглза. – Одного важного цвета. Голубого.
– Голубого? – переспросил Бэглз, не понимая.
– Да, голубого, – подтвердила Агата, указывая на пустое место между зеленой и синей свечами. – Того самого цвета, какого были глаза мужчины на фотографии. Цвет, который, похоже, был намеренно исключен из этого… ритуала.
Тишина опять опустилась на зал. Все поняли значимость этого факта. Отсутствие голубого цвета в этом странном ритуале могло означать многое. И Агата Кристи была уже очень близка к разгадке.
Глава 5. Тайна за гобеленом
Агата, сосредоточив внимание, снова осмотрела зал. Её взгляд остановился на огромном гобелене, висевшем на стене напротив камина. Что-то в нём казалось не так, некая несоответствие с остальным интерьером. Она подошла ближе, провела рукой по ткани. Ткань показалась ей слишком ровной, слишком гладкой, словно что-то скрывала.
– Мисс Леммон, – позвала она свою помощницу, – посмотрите внимательнее на этот гобелен. Я полагаю, за ним что-то есть.
Мисс Леммон, привыкшая к таким запросам своей хозяйки, аккуратно потрогала ткань. После нескольких минут исканий она нашла небольшой зазор, почти незаметный. Осторожно потянув ткань в сторону, она обнаружила скрытую дверь.
– Дверь, – прошептала она, удивлённо взглянув на Агату.
Агата отворила дверь. За ней располагалась маленькая, запыленная комната. Это была мастерская художника. На мольберте стоял незаконченный портрет лорда Эштона. На столе лежали кисти, краски, и множество документов.
– Посмотрите, – сказала Агата, взяв в руки один из документов. – Это финансовые отчеты. И там… доказательства мошенничества. Лорд Эштон незаконно обогатился за счет наследства.
Она продолжила изучать документы, в то время как Бэглз и Пендергаст осматривали мастерскую. Они нашли скрытые записки, рисунки, подтверждающие злоупотребления лордом Эштоном.
– Этот художник, – сказала Агата, закончив изучение документов, – собирался разоблачить его. Вот почему его убили. Лорд Эштон инсценировал это убийство, подделав сцену с свечами и ножом, используя идеи о цветах ауры, чтобы скрыть свое преступление. Он хотел, чтобы все подумали, что это какая-то мистическая расправа.
– Но голубой цвет… – пробормотал профессор Пендергаст.
– Цвет глаз художника, – уточнила Агата. – Лорд Эштон хотел подставить его, использовав образ его глаз, как символ прозрения, которого он так боялся. Это была его последняя попытка скрыть свои преступления.
Глава 6. Разгадка
В тишине мастерской, освещенной лишь тусклым светом из щели в двери, Агата подвела итог своему расследованию. Инспектор Бэглз, мисс Леммон и профессор Пендергаст с затаенным дыханием слушали её слова. Мисс Эбботт, однако, оставалась в столовой, видимо, её нервы не выдержали напряжения.
– Граф Эштон верил в мистику, – пояснила Агата, уверенно взглянув на собравшихся. – Он был зациклен на идее ауры, на её цветах, на их символическом значении. И он боялся, что художник, разоблачив его мошенничество, «раскроет» его истинную сущность, покажет истинное «цветение» его души – темную, безжизненную ауру.
Она взяла в руки визитную карточку с изображением художника.
– Этот мужчина, – продолжила Агата, – был художником, который вёл секретное расследование дел графа. Он собирался опубликовать доказательства мошенничества графа, тем самым разрушив его идеальный образ. Но граф опередил его.
Агата взглянула на Бэглза.
– Он создал эту инсценировку с свечами, – сказала она, – используя символизм ауры, чтобы скрыть преступление и подставить художника. Он хотел, чтобы все подумали, что это не просто убийство, а какое-то мистическое наказание, связанное с идеей «темной ауры». Отсутствие голубого цвета – цвета глаз художника – стало ключевым элементом этой инсценировки. Это не цвет ауры графа, а цвет глаз жертвы, намеренно исключенный, чтобы направить расследование по ложному следу.
– Значит, графа Эштона нужно обвинить в убийстве? – спросил Бэглз, с немного смущенным видом. Он не ожидал такой простой разгадки после всей этой мистики.
– Именно так, – подтвердила Агата, улыбаясь. – И его весьма оригинальная игра с цветами ауры стала его же падением. Мистика может быть очень обманчива, инспектор, но правда всегда найдёт свой путь.
Глава 7. Возвращение в Стайлз Сент-Мэри
Возвращение в Стайлз Сент-Мэри происходило под монотонный стук колёс поезда. Агата, уставшая, но довольная, смотрела в окно, наблюдая, как пейзаж за ним меняется от мрачного Девоншира к более уютному графству Кент. Рядом с ней сидел инспектор Бэглз, обычно скептически настроенный к загадкам, но на этот раз поражённый её дедукцией.
– Я всегда сомневался в этой мистике, мисс Кристи, – признал он, почесывая затылок. – Но ваша логика… безупречна. Голубые глаза на фотографии, отсутствие голубого цвета в той инсценировке… все указывало на графа. Я никогда не подумал бы о таком. Это… удивительно.
Агата улыбнулась.
– Мистика часто служит маскировкой, инспектор, – ответила она. – Люди используют её, чтобы скрыть свои преступления, сделать их более загадочными и сложно разрешимыми. Но за любой мистикой лежит логика, и наша задача – найти её.
– И вы это сделали, мисс Кристи, – сказал Бэглз, с уважением в голосе. – Вы снова доказали свой талант.
В Стайлз Сент-Мэри их встретил лёгкий вечерний ветер и слабый запах болотной травы, который напоминал о мрачном заключении их недавнего расследования. В библиотеке царила тишина, прерываемая лишь шелестом дождя за окном.
Агата вернулась к своему хрустальному шарику, поворачивая его в руках. Он словно поглотил всю темноту Блэкмора, и теперь снова преломлял свет, напоминая о красоте и загадочности мира.
– Новая загадка уже на пути, мисс Леммон, – сказала она, взглянув на свою помощницу, которая спокойно раскладывала её письма. – Я чувствую это. И она будет не менее увлекательной, чем история с графом Эштоном.
Свидетельство о публикации №124113003723