Перевод прозы Ветра
ты Муза нежная моя,
земли почти что не касаясь,
Ты не ходила, ты плыла!
И рожь волос твоих волнистых,
глаз с поволокой глубина.
Ты и на счастье и на горе
Судьбой в пути моём дана.
Тебя я к солнышку ревную,
к пучине Нёмана, волнам.
Куда бы вновь не убегала,
первей тебя я буду там.
И только пение ресниц
твоих для слуха мне услада.
Из миллиона женских лиц
мне лишь твоё лицо отрада.
В сиянье месяца оно,
в улыбках солнца ты блистаешь...
Одно мне только не понять:
зачем же от судьбы сбегаешь?..
............
Спасибо А.В. за доверие читать письма к Музе *)
Свидетельство о публикации №124112908293