поэма о пуме

Автоперевод Фейсбука переводит с иврита «поэма» как «пума».
---- Дмитрий Кузьмин

о пума
сделаю тебя предметом
своей поэмы
которая среди поэм
царицей станет
и удостоится почета
и перевода
на все земные языки

я знаю
обещания легки

и если на славное деяние
сил не хватит
и знатоки в царицы
тебя не возведут
подумав
соглашусь я
с мнением экспертов
пусть отдадут
чужой поэме
солнечный
венец
тебя же удостоят
лунным

заботы посерьезнее
нас удручают
дочь моя

что мне до славы
соловья

до листьев лавра
пальмовых ветвей

я не завистлив
ей-же-ей

пусть будешь ты
не львицей
а чем-то меньшим
пумой


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →