Созинова Луиза. Сумрак ноября. Рус. Бел
Дни календаря,
Скоро нас оставит
Сумрак ноября.
Был он неприветлив,
Тихо морося,
С проседью на ветвях
И слезой в глазах.
Навевая сонность
Серостью своей,
Сеял монотонность
Мрачноватых дней.
И в туманной дымке
Прятал без труда
Тающие льдинки
Спящего пруда.
Обнажён и скучен
Был он в неглиже,
С ветром неразлучен,
С солнцем в мираже.
Жухлою листвою
В лужах застывал,
Зимнею мечтою
Нежно тосковал.
Ждал благословенья
Матушки- зимы
И её спасенья
От кромешной тьмы.
***
Змрок лістапада
Неўзаметку растаюць
Дні Жыцця знарок,
Хутка нас пакіне
Лістапада змрок.
Быў няветлы ён
Ціха імжучы,
З сівізной спакон
Са слязой у ваччы
Навявае сон
Шэрасці закон
Сеяў у марах дзён
Морак свой спакон.
Аголены і сумны
Быў ён у негліжы,
З ветрам неразлучны,
З сонцам у міражы.
Жухлаю лістотай
Ў лужынах застыў,
І зімовай нотай
Далі Бог тужыў.
Чакаў блаславення
Матухны- царэўны
І у завяршэнне
Ад праметнай цемры.
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №124112804288