Хафиз. Газель 208
Но это всё же не смертельно.
Не наказанье вовсе, что в любви
есть трудностей преодоленье.
Глаза в ручьях любовных слёз,
Пылает сердце от предчувствий.
Тень воронья пусть рок принёс,
Полны события тоски и грусти,
Тебя за это не виню - не вини и ты,
Что мы в таверне – не у Каабы.
Лучи любовной чистоты важны:
С идолом в грехе без них мы.
Ошибок если б не было у нас,
Не было б путей доброты и истин.
Хафиза пригласил сам шах,
Чтоб утончённо говорить о жизни.
Those who are tired may seek your aid
It is unfair if your aid is stayed.
You never mistreated us. It’s not your way.
Any such mischief, you would degrade.
Unfortunate the eyes that can’t shed tears of love,
Unhappy the hearts that candle of love barricade.
With the auspicious fly towards the light,
Leave behind bats and birds who seek the shade.
Wonder not if I sought help in the tavern,
My Master said in the temple they trade.
Without virtue, worship is idolatry,
Goodness won’t come, when virtue delayed.
Hafiz, through virtue and wisdom wade,
Else hold your tongue and remain afraid.
© Shahriar Shahriari
Los Angeles, Ca
April 14, 1999
Свидетельство о публикации №124112705705