1611. В отметинах назойливость - Э. Дикинсон
Унизят иль гонят прочь,
Устаревшие Злословия –
В них Счастье её.
27.11.2024
1611. Their dappled importunity
Emily Dickinson
Their dappled importunity
Disparage or dismiss —
The Obloquies of Etiquette
Are obsolete to Bliss —
————————
dapple - 1.a испещрённый,
пёстрый; пятнистый;
dapple deer -
пятнистый олень
2.v покрывать(ся)
круглыми пятнами
importunity - n
назойливость;
постоянное приставание
с просьбами
disparage - v 1) говорить
пренебрежительно
2) относиться с
пренебрежением;
третировать; унижать
dismiss - 1.v 1) отпускать;
распускать;
to dismiss a meeting -
закрыть собрание
2) увольнять 3) воен.
распускать, подавать
команду «разойдись!»
4) освобождать заключённого
5) прогонять; перен. гнать
от себя (мысль, опасение)
6) отделываться (от чего-л.);
to dismiss the subject -
прекратить обсуждение
вопроса
7) юр. прекращать (дело);
отклонять (заявление, иск)
obloquy - n 1) злословие,
поношение; оскорбление
2) позор
etiquette - n 1) этикет
2) профессиональная этика
obsolete - a 1) вышедший из
употребления; устарелый
2) изношенный
3) атрофированный
bliss - n блаженство, счастье
Свидетельство о публикации №124112702142