Близость смерти. По мотивам Георга Тракля
О вечер, уплывающий в далёкие селенья детства.
Под ивами пруд полнится
Хмельными стонами печали.
О лес, что молчаливо опускает хмурые глаза,
Когда из тощих и озябших рук
Дожди смывают багрянец ушедших дней.
О близость смерти. Вознесём молитвы.
В ночь эту на постелях смятых
Замрут влюблённые, страстями истомлённые.
(25.11.2024)
“Naehe des Todes”
2. Fassung
О der Abend, der in die finsteren Doerfer der Kindheit geht.
Der Weiher unter den Weiden
Fuellt sich mit den verpesteten Seufzern der Schwermut.
О der Wald, der leise die braunen Augen senkt,
Da aus des Einsamen knoechemen Haenden
Der Purpur seiner verzueckten Tage hinsinkt.
О die Naehe des Todes. Lass uns beten.
In dieser Nacht loesen auf lauen Kissen
Vergilbt von Weihrauch sich der Liebenden schmaechtige Glieder.
Georg Trakl. (* 03.02.1887 – † 03.11.1914)
Свидетельство о публикации №124112507521