Уильям Шекспир сонет145
но с удивлением услышу,
как губы алые скривИв,
ты мне сказала "ненавижу"
увидев горькое лицо,
переменилась ты в мгновенье,
ведь самых подлых подлецов
смягчает кроткое смиренье
бывает, что порвётся нить
любви, и начинаем снова,
но знаешь, можно изменить,
в запале сказанное слово
и к "ненавижу" хватит сил
добавить "не тебя, ты мил"...
Those lips that Love's own hand did make
Breathed forth the sound that said `I hate'
To me that languish'd for her sake;
But when she saw my woeful state,
Straight in her heart did mercy come,
Chiding that tongue that ever sweet
Was used in giving gentle doom,
And taught it thus anew to greet:
`I hate' she altered with an end,
That follow'd it as gentle day
Doth follow night, who like a fiend
From heaven to hell is flown away;
`I hate' from hate away she threw,
And saved my life, saying `not you'.
Свидетельство о публикации №124112503937