Стефан Крейн Философские импровизации Рекомендую!

Стефан Крейн. Философские импровизации. Рекомендую!

Уважаемые Дамы и Господа!
Если уж вы заглянули сюда, то потратьте несколько минут на знакомство
со Стефаном Крейном. Не пожалеете. Я сочту за честь познакомить вас с весьма оригинальной поэзией знаменитого американца (автора романа «Алый знак доблести»). Свободный стих автора полон глубокого философского смысла...
 

1. A man said to the Universe (Человек сказал Вселенной)

Человек прокричал Вселенной:
«Я существую!»
«Однако, - ответила Вселенная,-
этой факт не вызывает во мне
чувства ответственности».

2. A man saw a ball of gold in the sky (Человек увидел золотой шар на небе)

Человек увидел на небе золотой шар;
Он полез за ним,
и когда он добрался до него,
то увидел, что это клей.
Далее следует странное продолжение:
Когда человек спустился на землю,
и снова посмотрел на небо,
он увидел золотой шар.
И вновь странное продолжение:
Это был золотой шар.
У небес, это был золотой шар!

3. A man toiled on a burning road (Человек, справляющий нужду на раскаленную дорогу)

Человек справлял нужду на раскаленную дорогу
и делал это, не зная отдыха.
Однажды он увидел жирную, глупою задницу,
ухмыляющуюся ему из зелёной травы.
Человек вскричал в  гневе:
«Не смейся надо мной, дура!
Я знаю твою сущность-
Целый день набиваешь себе желудок,
а затем зарываешь своё сердце
в зелёной траве и кустах
и всё не можешь угомониться».
В ответ задница только ухмылялась
из зелёной травы.

4. A learned man came to me once (Эрудированный человек пришел ко мне однажды)

Однажды ко мне пришел эрудированный человек
и сказал: «Я знаю дорогу. Пойдём».
Я был в восторге, услышав это,
 и мы поспешили в путь.
Скоро, слишком скоро мы оказались
там, где мои глаза не знали пути,
а ноги не ведали дороги.
Я вцепился в руку моего друга,
но он воскликнул: «Я заблудился!»

5  Charity thou art a lie (Благотворительность — ты искусство лжи)

Благотворительность — ты искусство лжи,
игрушка для женщин,
источник удовольствия для некоторых мужчин,
заигрывающих с правосудием...

6. Have you ever made a just man? (Ты когда-нибудь создал настоящего человека?)

Ты когда-нибудь создал настоящего человека?
«О, Я создал троих! - ответил Бог. -
Но двое уже мертвы,
а третий -
Слушай! Слушай!
И ты услышишь, что и он умирает».

7. I heard thee laugh (Я слышал смех)

Я слышал смех,
и в этот момент
я осознал всю глубину моей боли;
Я знал, что я одинок,
один, наедине с моей любовью,
жалкой, дрожащей любовью,
и оно, маленькое зло,
пришло взглянуть на меня,
и в середине ночи
мы были подобно двум существам
у погасшего костра.

8. I looked here (Я посмотрел сюда)

Я посмотрел сюда,
я посмотрел туда,
и нигде не увидел мою любовь,
на этот раз
она была в моём сердце.
Собственно говоря,
у меня не было повода жаловаться,
хотя она честная и справедливая,
но не столь прекрасная,
какой она живёт в моём сердце.

9. I saw a man pursuing the horizon
Я видел человека, пытающегося добежать до горизонта

Я видел человека, пытающегося добежать до горизонта.
Он предпринимал одну попытку за другой.
Меня встревожило это;
я подошел к нему и сказал:
«Это бесполезное занятие, -
вы никогда не добежите до горизонта»,
«Лжец!» - воскликнул человек
и снова побежал...

Репринт





 


Рецензии