There s no bad weather, there are bad clothes

У  лета, зелено-желтого
Несносная  температура.
С  полуденными дремотами,
С мороженовой  микстурой.

У  осени, как   у  шлюхи,
Длинные  рыжие  волосы.
Дожди  в  лицо  оплеухами.
Сквозняк с  безобразным голосом.

Зима растоптала   лучшее.
Дороги смела  метелицей.
Мехами народ навьюченный
Вслед за поземкой  стелится.

Весна дребезжит, качается.
Сморкается ливнем нАтужным,
Который  всегда  кончается
Фата-морганой  радужной.

А  так-то  любое  время,
В этом  аду  кромешном.
Люблю.  Если  хватит премии
На  нужную в  нем одежду.


*** There’s no bad weather, there are bad clothes.
Плохой погоды нет, есть плохая одежда. (английская   поговорка)


Рецензии