по ходу

по ходу


Новомодное словечко "по ходу" (или "походу")
Вопрос задан 11 лет 1 месяц назад
Изменён 2 года 10 месяцев назад
Просмотрен 52k раз
7

Сейчас частенько можно слышать или читать в речи это слово паразит — "по ходу". Откуда оно вообще взялось и что означает? От слова "походить" или "по ходу пьесы"? Например, "Я, по ходу (или "походу"?) уже давно опоздала".

жаргон
Поделиться
Улучшить вопрос
Отслеживать
изменён 22 окт. 2017 в 13:33
М_Г's user avatar
М_Г
22.2k77 золотых знаков4747 серебряных знаков8080 бронзовых знаков
задан 24 окт. 2013 в 8:48
Fuchoin Kazuki's user avatar
Fuchoin Kazuki
36.4k608608 золотых знаков1.3k1.3k серебряных знаков1.9k1.9k бронзовый знак
1
"По ходу" - усеченное "по ходу дела". Сколько себя помню, так всегда говорили на Урале, никакое это не новое –
Al Su
 Commented2 февр. 2019 в 10:55
Добавить комментарий
14 ответов
Сортировка:

Наивысший рейтинг (по умолчанию)
6

Во-первых, в письменных источниках "походу" обычно слитно. Во-вторых, я бы не сужал его значение до "похоже". Чаще всего используется вместо "кстати", "между делом". "Вероятно", "похоже" - это уже вторая составляющая.

При этом происхождение от "похоже" я не исключаю. Хотя если искать на пути фонетической близости, то есть такое слово "походя". В одном из значений оно в чем-то близко "кстати". Или, как тоже уже сказали (Марк Из), - "по ходу дела". Так что тут - фифти-фифти.

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
изменён 24 окт. 2013 в 11:30
ответ дан 24 окт. 2013 в 10:20
behemothus's user avatar
behemothus
77.9k2222 золотых знака8181 серебряный знак168168 бронзовых знаков
А разве кстати и похоже не синонимы? –
Лорана
 Commented2 нояб. 2013 в 4:00
>А разве кстати и похоже не синонимы? Еще нет. ))) А они где-нибудь даются как синонимы? В каком значении? –
behemothus
 Commented2 нояб. 2013 в 7:53
Оба в значении кстати –
Лорана
 Commented2 нояб. 2013 в 8:13
1
По-моему, выражения, например, "Кстати, я опоздал" и "Похоже, я опоздал" имеют отчётливо разные значения –
Пересвет
 Commented15 мая 2015 в 6:47
Допустим. И что? –
behemothus
 Commented15 мая 2015 в 9:25
Показать ещё 1 комментарий
16

Здесь по смыслу просится вводное "похоже". Возможно, от него и пошло... Созвучие явное.

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
изменён 24 окт. 2013 в 8:57
ответ дан 24 окт. 2013 в 8:56
Ларf's user avatar
Ларf
33.2k88 золотых знаков5959 серебряных знаков114114 бронзовых знаков
1
Да. Но дело-то в том, что употребляется не только в этом смысле. –
behemothus
 Commented24 окт. 2013 в 10:06
Да? В моем окружении это слово употребляют очень немногие. –
Ларf
 Commented24 окт. 2013 в 10:27
В моем тоже. Хотя я не брезгую сайтами, где оно вполне в ходу. Но вся штука в том, что оно уже вовсю несется с экрана. –
behemothus
 Commented24 окт. 2013 в 11:30
Возможно... Не замечала. Но не в этом дело. В вопросе был конкретный пример. –
Ларf
 Commented24 окт. 2013 в 12:46
2
Приехала на праздники к дочке - и услышала обсуждаемое "по ходу". Попыталась заменить на "кстати" и на "похоже" - ничего не подходит. Просто выражение, привлекающее внимание к тому, что будет сказано дальше. –
Ларf
 Commented3 нояб. 2013 в 11:06
Показать ещё 2 комментария
15

По всей видимости усечение от по ходу дела. Так как после усечения выражение стало напоминать слово "похоже", то стали использовать и в этом значении.

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
изменён 21 февр. 2019 в 9:21
Третий глаз's user avatar
Третий глаз
6,70755 золотых знаков3030 серебряных знаков5959 бронзовых знаков
ответ дан 24 окт. 2013 в 9:01
Марк Из's user avatar
Марк Из;
23k1313 золотых знаков4747 серебряных знаков9090 бронзовых знаков
Добавить комментарий
2

"Походу" - это дословный перевод с английского by the way, что означает "кстати".

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
ответ дан 27 янв. 2019 в 16:35
Владимир's user avatar
Владимир
2111 бронзовый знак
1
Дословный? Где тут перевод слова way? И почему слитно? –
М_Г
 Commented27 янв. 2019 в 16:42
Добавить комментарий
1

Согласна с Марком.
Это усеченная фраза "по ходу дела". Потому и раздельно.

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
ответ дан 28 окт. 2013 в 9:16
strekoza74's user avatar
strekoza74
19144 бронзовых знака
Добавить комментарий
1

Выражение было и есть популярно в криминальных кругах. Произошло от "по ходу дела/процесса". Употребляется заключёнными ждущими приговора в тюрьме. Ну и очень популярное словечко там, а теперь вот и повседневную жизнь вышло...

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
изменён 15 мая 2015 в 9:14
behemothus's user avatar
behemothus
77.9k2222 золотых знака8181 серебряный знак168168 бронзовых знаков
ответ дан 15 мая 2015 в 1:42
npast1's user avatar
npast1
1111 бронзовый знак
Добавить комментарий
1

Походу - то же самое, как и слово похоже. Смысл слов одинаков, образование слова тоже одинаково. Причем тут слово паразит, это новое слово, так же как заимствования гайд, гид, лайк, аркада, пролонгация - почему эти не паразиты???

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
изменён 16 мая 2015 в 0:18
behemothus's user avatar
behemothus
77.9k2222 золотых знака8181 серебряный знак168168 бронзовых знаков
ответ дан 15 мая 2015 в 17:59
Леонид Маршев's user avatar
Леонид Маршев
2155 бронзовых знаков
Добавить комментарий
1

В контексте молодежного дискурса = "судя по всему".

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
ответ дан 16 мая 2015 в 0:47
N3ver_Again's user avatar
N3ver_Again
29733 золотых знака1212 серебряных знаков2323 бронзовых знака
N3ver_Again, старайтесь давать более развернутые и обоснованные ответы –
behemothus
 Commented16 мая 2015 в 9:11
Единственный аргумент - личное наблюдение в ряде случаев и разных контекстах. –
N3ver_Again
 Commented26 июн. 2015 в 3:57
Хорошо. Просто подобные ответы автоматически попадают в список "некачественных". –
behemothus
 Commented26 июн. 2015 в 7:56
Добавить комментарий
1

Слово "походу" чаще всего в подобных контекстах употребляется в значении слова "выходит" (2. вводное слово. Стало быть, следовательно. Мысль эта, выходит, не так нова.). По крайней мере, не приходилось встречать ни одного случая, когда "походу" нельзя было бы заменить на "выходит". Исходя из этого, пишется "походу" слитно.

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
ответ дан 1 янв. 2016 в 10:14
Третий глаз's user avatar
Третий глаз
6,70755 золотых знаков3030 серебряных знаков5959 бронзовых знаков
Добавить комментарий
1

Здесь по смыслу просится вводное "похоже".

Скорее всего, это и имеют в виду. Правда, некоторые используют это слово совершенно бездумно. Так, для связки слов...

По всей видимости усечение от по ходу дела.

Только, к сожалению, не многие это понимают.

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
изменён 26 дек. 2019 в 16:49
Артём Луговой's user avatar
Артём Луговой
16.2k3838 золотых знаков114114 серебряных знаков192192 бронзовых знака
ответ дан 28 окт. 2013 в 13:59
Злата's user avatar
Злата
78222 золотых знака66 серебряных знаков1010 бронзовых знаков
Добавить комментарий
0

Возможно, кривая калька с англ. by the way (кстати, между прочим). Полагаю так потому, что впервые встретил это словосочетание в поганом переводе какого-то англоязычного фильма, за пару лет до распространения сабжа.

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
ответ дан 1 янв. 2016 в 2:58
Irdis's user avatar
Irdis
911 бронзовый знак
Вряд ли. Калька да еще кривая никогда не станет народным разговорным выражением, не пройдя стадию "официального" признания. –
behemothus
 Commented1 янв. 2016 в 10:29
Добавить комментарий
0

Что касается смысла, то в качестве синонимов можно привести уже озвученные слова «похоже», «судя по всему», «кажется», «видимо».

А по поводу написания и пунктуационного оформления, Грамота.ру говорит о раздельном написании — «по ходу» — и о возможности обособления запятыми как вводных слов.

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
ответ дан 3 июн. 2018 в 17:01
Alekwik's user avatar
Alekwik
6144 бронзовых знака
Добавить комментарий
0

Учитывая тот факт, что слово "походу" употребляют в разных, совершенно не похожих ситуациях, оно не имеет определённого смысла. Обычное слово-паразит. Мне кажется здесь не нужно умничать и искать смысл или научно обосновывать его происхождение

Поделиться
Улучшить ответ
Отслеживать
ответ дан 21 февр. 2019 в 8:23
Дегтян's user avatar
Дегтян
1
Добавить комментарий
0

Возможно это видоизмененное молодежным сленгом "..в течении...".Типа как,в среде юнцов, в 70х гг., взялись употреблять "старики" вместо "родители"?


Рецензии