Уильям Шекспир сонет121

по мне так лучше низким быть,
чем низким средь людей считаться
о, как легко дурным прослыть,
как трудно им не оказаться!

оклеветать фальшивый взгляд
как кровь бурлит моя, захочет
за мной шпионить всякий рад,
хоть сам шпион в стократ порочней

кто пишет о моих грехах,
сполна грехами обладали
и не проверите никак
вы прямоту кривым лекалом!

в их мире перевёрнутом всё прочно:
порочны сами, значит всё вокруг порочно...




     'Tis better to be vile than vile esteemed,
     When not to be receives reproach of being,
     And the just pleasure lost, which is so deemed
     Not by our feeling but by others' seeing.
     For why should others' false adulterate eyes
     Give salutation to my sportive blood?
     Or on my frailties why are frailer spies,
     Which in their wills count bad what I think good?
     No, I am that I am, and they that level
     At my abuses reckon up their own;
     I may be straight though they themselves be bevel;
     By their rank thoughts my deeds must not be shown,
     Unless this general evil they maintain:
     All men are bad and in their badness reign.


Рецензии