Эндрю Хаджинс. Игра в мертвеца

Эндрю Хаджинс (1951) - американский поэт



Отец любил играть в игру
как будто он покойник,
свои сняв черные очки,
лежал, как труп, на койке.

Не дёргался и не храпел,
без выдоха и вдоха,
Не шевелился он вообще,
"Тебе что, папа, плохо?"

Мы щекотали пальцы ног,
огромных и вонючих,
Не двигался и был похож
На попугаев чучел.

Совали пальцы ему в нос,
искали жизнь в глазах,
подняли веки мы ему
и были все в слезах.

А может вправду папа мёртв,
в енота не играл,
Не дернулись его зрачки,
когда я их лизал,

Последний шанс остался мне,
ударил ниже пуза,
Воскрес из мёртвых, как Христос,
Стекали слюни с уса.

Махал рукой он вверх и вниз,
Сжимал свою мошонку,
Слова его вам передать
Не стоит пацаненку.


Playing Dead

Our father liked to play a game.
He played that he was dead.
He took his thick black glasses off
and stretched out on the bed.

He wouldn't twitch and didn't snore
or move in any way.
He didn't even seem to breathe!
We asked, "Are you okay?"

We tickled fingers up and down
his huge, pink, stinky feet,
He didn't move, he lay as still,
as last year's parakeet.

We pushed our fingers up his nose,
and wiggled them inside,
Next, we peeled his eyelids back.
"Are you okay?" we cried.

I really thought he might be dead
and not just playing possum,
because his eyeballs didn't twitch
when I slid my tongue across them.

He's dead, we sobbed, but to be sure,
I jabbed him in the jewels.
He rose, like Jesus, from the dead,
though I don't think Jesus drools.

His right hand lashed both right and left.
His left hand clutched his scrotum.
And the words he yelled, I know damn
I'm way too young to quote them.


Рецензии